Читаем Чай с Грейс Келли полностью

Хэдли подмигнула Купу.

– Во всяком случае, по его волшебству не закроются ставни моего киоска. У этого парня не было бицепсов.

50. I wanna be loved by you[177]

Скотт Плимптон сидел на скамейке под вязами недалеко от пруда, где детишки играли в матросов под присмотром старого Элвина, дававшего напрокат игрушечные кораблики. Неожиданно летняя погода и конец рабочего дня катапультировали горожан на лужайки Центрального парка. В сотне метров, на пересечении аллей, оркестр играл You Gotta Eat Your Spinach, Baby[178].

Как только она подошла, Скотт поднялся и взял ее за руки. Он долго держал их в своих, крепких, нежных. На солнце взгляд его был особенно ирландским, металлическим, блестящим, как спинка лосося, но таким ласковым, когда он смотрел на нее.

– Вы бежали.

– Майк, хореограф, дает нам всего час перерыва, – сказала Манхэттен. – В спешке я даже не сменила танцевальные туфли. Дина здесь?

Он указал на две косички, подпрыгивающие на берегу пруда.

– Она с Милхаусом, ясное дело. Они ненавидят друг дружку и вечно цапаются, но, если видишь одного, другой наверняка рядом. Их кораблики тоже.

Скотт повернулся к ней.

– Быстро вы нашли работу, – сказал он. – Повезло. В кордебалете, как раньше?

Она покачала головой, загадочно улыбнулась.

– На этот раз у меня есть роль. Настоящая роль. Скотт, вы первый, кому я это сообщаю: я буду солисткой следующего ревю в «Рубиновой подкове»! – закончила она со смехом, в котором дрожала капелька недоверия.

Лицо молодого человека озарила радость… и почти тотчас же его покинула.

– Это чудесно, – пробормотал он мрачно.

– Вы не рады за меня? Скотт! Я жду этого с тех пор… с тех пор как мне было пять лет!

Он увидел ее глаза, в которых действительно плясали веселые искры детского взгляда. Он снова взял ее за руки, крепко сжал в своих, потом нежно поцеловал. Квартет на пересечении аллей заиграл Fancy Meeting You Here![179].

– Вот из-за всего этого я и попросил вас прийти… Манхэттен, я люблю вас, но…

– Долго же вы собирались это сказать! – перебила она, коснувшись его подбородка быстрой лаской там, где он составлял почти прямой угол.

– Вам девятнадцать лет, перед вами блестящая карьера… Ни к чему вам обременять себя… Вы заслуживаете лучшего, чем детектив-вдовец с маленькой дочкой.

– Совершенно согласна, Скотт Плимптон. Я заслуживаю много лучшего! Например, детектива-вдовца с… двумя, тремя или даже четырьмя детишками! И мне так хочется потрогать ваши волосы, – прошептала она ему в ухо. – Но подождем немного. Не всё в один день.

– Вы несерьезны.

– Я серьезна, Скотт! Я ужасно серьезна. Несерьезны ваши доводы. Я могу назвать вам массу замужних танцовщиц с детьми.

Его волосы на ощупь напоминали сено, и ей это нравилось.

– Ничего не поделаешь, я не могла ждать! – засмеялась она. – Я так люблю вас, Скотт. Но вы это уже знаете, я не тянула, сказала вам сразу.

Подпрыгивающие косички с желтыми бантами помчались в их направлении. И остановились прямо перед ними.

В середине между парой хвостиков глаза были… глазеющие.

– Ты кто? – спросила Дина. – Вы влюбленные?

Манхэттен отстранилась, чуть отодвинулась на скамейке, коротко взглянула на Скотта, который неслышно вздохнул.

– Вы поженитесь?

Манхэттен сглотнула слюну.

– Меня зовут Манхэттен. А ты Дина, я знаю. Я тебя уже один раз видела.

– Где это ты меня видела? – спросила девочка, не замечая, что это третий вопрос, а на два предыдущих ответа не было.

– Ты спала, ты не могла меня видеть.

Девочка подумала немного, засунув в рот палец, чтобы лучше думалось. Один из желтых бантиков в косичке развязался. Скотт предвосхитил следующий вопрос:

– Манхэттен танцовщица. Она скоро будет звездой ревю на Бродвее. Мы пойдем ее смотреть, хочешь?

Дина вытаращила глаза. Манхэттен наклонилась, чтобы завязать ей бантик.

– Ты танцуешь? Правда? Я тоже хочу научиться.

– Тогда я тебе покажу. Мне было столько лет, сколько тебе, когда я решила, что это будет моя профессия. Это Милхаус, там?

Девочка повела бровью.

– Ты знаешь Милхауса?

– Нет. Познакомишь меня?

– Он топит мои кораблики и носит красную куртку, я его ненавижу! Иди скажи ему, папа, чтобы он больше не топил мои кораблики!

Элвин говорит, что, если так будет продолжаться, он нам их больше не даст.

Молча переглянувшись, двое взрослых встали и пошли к пруду, куда прямо на единственную красную куртку эскадрильей спикировали косички. Оркестр играл A Little Kiss Each Morning[180]. Скотт вдруг замедлил шаг и крепко обнял Манхэттен за талию. Они смотрели друг на друга, их лица были так близко, что дыхание перемешалось.

– Маленький поцелуй каждое утро? Только один? – поддразнил он ее.

– Миллионы! – прошептала она в его плечо. – Я люблю тебя, люблю.

Они постояли неподвижно в солнечных бликах от воды, в пыльце вязов, в маленьких утренних поцелуях.

– Я уже слышала этот квартет! – воскликнула Манхэттен. – Тот, где только девушки!

Она ринулась к оркестру, таща Скотта за руку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
iPhuck 10
iPhuck 10

Порфирий Петрович – литературно-полицейский алгоритм. Он расследует преступления и одновременно пишет об этом детективные романы, зарабатывая средства для Полицейского Управления.Маруха Чо – искусствовед с большими деньгами и баба с яйцами по официальному гендеру. Ее специальность – так называемый «гипс», искусство первой четверти XXI века. Ей нужен помощник для анализа рынка. Им становится взятый в аренду Порфирий.«iPhuck 10» – самый дорогой любовный гаджет на рынке и одновременно самый знаменитый из 244 детективов Порфирия Петровича. Это настоящий шедевр алгоритмической полицейской прозы конца века – энциклопедический роман о будущем любви, искусства и всего остального.#cybersex, #gadgets, #искусственныйИнтеллект, #современноеИскусство, #детектив, #genderStudies, #триллер, #кудаВсеКатится, #содержитНецензурнуюБрань, #makinMovies, #тыПолюбитьЗаставилаСебяЧтобыПлеснутьМнеВДушуЧернымЯдом, #résistanceСодержится ненормативная лексика

Виктор Олегович Пелевин

Современная русская и зарубежная проза