Читаем Чай с Грейс Келли полностью

– Соус… винегрет? – выдохнула она и похлопала ресницами. – Туда, полагаю, нужен уксус. Но что еще?

Она ничего не чувствовала, кроме этой руки на своей талии. Рука внезапно развязала на ней импровизированный передник и мягко, но решительно повела ее к дивану, на который Шик плюхнулась, как послушная кукла.

– Представьте, что вы у дантиста или у парикмахера.

Он достал завалившуюся за подушку одну из книг, которые она давеча отодвинула, и предложил ей.

– Чтобы скоротать ожидание.

– «Наш общий друг», – прочла она. – Опять этот сценарист, лопающийся от денег! Этот Диккенс наверняка живет в «Шато-Мармон»[81] там, в Голливуде.

С таинственным видом Уайти скрылся в кухне. Шик слышала, как бьется скорлупа, как он взбивает яйца в миске, как шипит масло на горячем металле… Она выронила книгу и вскочила с дивана. Надо было поискать в буфете все необходимое, чтобы накрыть на стол.

Она свернула салфетки в форме цветов – так делала миссис Мерл, когда приглашала своих друзей Макгонохи, – изящно уложила их на стаканы.

Посмотрела на дуэт пустых тарелок, как-то неуверенно стоящих друг против друга, и ей вдруг стало одиноко.

– Придется вам рассказывать мне истории, которые прячутся во всех этих книгах, – крикнула она.

– Вы не хотите лучше прочесть их сами?

– Слушать приятнее.

– Тогда я должен пригласить вас еще раз.

Тогда у нас будет вся жизнь, чтобы их прочесть.

– Если вы думаете, что я напрашиваюсь… вы правы, – сказала она.

По квартире разлился запах жареного бекона. Шик вдруг поняла, что голодна. С утра она только выпила чаю.

– Мой кулинарный гений ограничен, – заговорил он после паузы. – Вам прискучат эти вечерние завтраки.

– Мы будем питаться фруктами и сырой рыбой, как таитяне! – рассмеялась Шик, вновь приступая к изучению «Нашего общего друга». – Тысяча страниц?! – ошеломленно ахнула она.

Я их прочту. Для тебя я их прочту… когда-нибудь. И ладно, мне, наверно, понадобится больше одного дня, чтобы дойти до конца этого бумажного кирпича.

– Он из библиотеки, не так ли? – спросила она, когда он ставил на стол салат, яичницу и бекон. – Тут есть штамп.

– Изумительно, – сказал он, увидев салфетки-цветы. – Вы просто фея… на свой лад. Любая фея непременно немного чума, правда? Возьмите хоть Динь-Динь из «Питера Пэна».

– Вы сегодня ходили в библиотеку, чтобы взять этот кирпич?

– Нет. Чтобы вернуть другой, его ждала маленькая девочка. В качестве штрафа миссис Чандлер дала мне этот. Это очень в ее духе.

– Надо бы вам познакомить меня с вашей миссис Чандлер. Интригует меня эта библиотекарша с имиджем Кэрол Ломбард.

Коготок ревности оцарапал ее фразу. Не столько из-за Кэрол Ломбард (с этой стороны Шик чувствовала себя на равных), сколько из-за таинственной связи этой миссис Чандлер с книгами и их пугающим миром.

– Вы ребенок, – прошептал он.

И легко поцеловал ее челку.

После этого все было божественно. Каждый кусок, каждый глоток белого вина казались выжимками рая. Она сварила кофе (это она умела), и они, поев, сели пить его на диван. Шик сбросила туфли, согнула ноги под венчиком юбки «Моей милой».

– Прочтите мне начало «Нашего общего друга», – предложила она, потому что разговаривать больше не хотелось. – Хотя бы первую страницу.

Он повиновался. Как ей показалось, с искренним удовольствием. Ей нравилось, как звучит его голос, как двигается челюсть. Когда он закончил, она прижималась к нему, а его рука обнимала ее.

– А дальше?

– Вы сказали первую страницу.

Она слегка выпрямилась. Их щеки соприкасались.

– Почему не больше?

– С этим произведением я… предпочитаю познакомиться один. Когда я его прочту, если хотите, почитаю вам вслух.

Она таращила глаза, не понимая, к чему такие сложности.

– У влюбленных в книги свои причуды, – сказал он, немного сконфузившись. – Это трудно выразить словами.

После короткой паузы он все же попытался объяснить:

– Представьте, вы купили новое платье и заранее радуетесь, воображая, как обновите его, наденете в первый раз. И вдруг видите, что ваша лучшая подруга распаковала его до вас и красуется в нем перед зеркалом.

– Я предпочитаю не быть вашей лучшей подругой.

Он щелкнул ее по уху. Но она уловила суть. Застань она Эчику перед зеркалом в платье, которое она, Шик, купила себе… Все очень просто, она оторвала бы ей нос.

Уайти молчал, покусывая ноготь.

Вдруг он вскочил с дивана, словно после короткой борьбы с самим собой, скрылся в соседней комнате и вышел через минуту с тонкой серой тетрадью.

Он положил ее туда, где фай «Моей милой» образовал шелковое гнездышко. Она взяла ее в руки, открыла. Тетрадь была исписана синими строчками. Она прочла название, потом, под ним, на первой странице, имя: Арлан Бернстайн.

– Это… ваше? – выдохнула она, листая рукопись, с сердцем в горле. – Сарина говорила мне, что вы пишете… что-то.

Сарина сказала: Арлан был в Бирме во время войны, он пишет об этом книжку.

Он смотрел в пол, отчего-то смущенный.

– Я не знаю, много ли это стоит. По всей вероятности, немного, а может быть, и вовсе ничего. Но вы… Вы бы хотели…

На нее вдруг накатила сильнейшая паника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
iPhuck 10
iPhuck 10

Порфирий Петрович – литературно-полицейский алгоритм. Он расследует преступления и одновременно пишет об этом детективные романы, зарабатывая средства для Полицейского Управления.Маруха Чо – искусствовед с большими деньгами и баба с яйцами по официальному гендеру. Ее специальность – так называемый «гипс», искусство первой четверти XXI века. Ей нужен помощник для анализа рынка. Им становится взятый в аренду Порфирий.«iPhuck 10» – самый дорогой любовный гаджет на рынке и одновременно самый знаменитый из 244 детективов Порфирия Петровича. Это настоящий шедевр алгоритмической полицейской прозы конца века – энциклопедический роман о будущем любви, искусства и всего остального.#cybersex, #gadgets, #искусственныйИнтеллект, #современноеИскусство, #детектив, #genderStudies, #триллер, #кудаВсеКатится, #содержитНецензурнуюБрань, #makinMovies, #тыПолюбитьЗаставилаСебяЧтобыПлеснутьМнеВДушуЧернымЯдом, #résistanceСодержится ненормативная лексика

Виктор Олегович Пелевин

Современная русская и зарубежная проза