Читаем Чай с Грейс Келли полностью

Последние четыре месяца – сто двадцать шесть дней, если точнее, – я протопал сто семнадцать километров, путаясь в лианах, хлюпая в болоте, отдирая от груди пиявок, прихлопывая ос по семь сантиметров в длину и завтракая на рассвете таблетками хинина.

– Хорошо, сэр, – тихо ответил я.

Вот. Так я и оказался проводником господина Мэриона Свифта через одиннадцать миль джунглей, кишащих япошками, которые не питали благих намерений только потому, что он намеревался сделать фотографии для «Лайф».

Мы все же выждали два дня, пока он смог встать на ноги и пока мы удостоверились, что кокосовые пальмы на окрестных холмах не вырастут вновь.

Санитарный В14 Королевских военно-воздушных сил Великобритании прилетел за нашими ранеными. Подразделению G было приказано остаться на месте еще на некоторое время, чтобы немного передохнуть, заверили нас. На самом деле чтобы узнать, под каким соусом штаб собирается нас сварить: отправить на Гвадалканал, который только что отбили? Или на атолл в Тихом океане, под другие кокосовые пальмы? Или… В конечном счете никто ничегошеньки не знал. Даже офицеры. В марте 1943-го в семи часовых поясах матери-родины солдат морской пехоты не мог загадывать будущее дольше чем на двенадцать минут.

Мы со Свифтом отправились в путь на рассвете, курс на северо-запад, в направлении индо-бирманской границы. Перед уходом лейтенант предложил мне дать нам третьего человека, я вежливо отказался (он вздохнул с облегчением): чем меньше мишеней, тем лучше.

– Это обязательно, все эти штуки? – спросил я, показывая на чехол с лейкой, объективы и прочий скарб.

Он не засмеялся и спокойно ответил, что да. У меня был заплечный мешок и оружие, все как обычно, но по жаре – несмотря на ранний час – это было все равно что тащить на спине телячью тушу.

Мы избегали тропы. Тропка была узкая, безопасная примерно на две мили. И все равно случайный снайпер мог нас засечь.

Мэрион Свифт молчал, и меня это более чем устраивало. Бандаж на ноге заменили простой повязкой, и он шагал, припадая на одну ногу, еще более согбенный. Я шел сзади, ломая голову, чем же этот парень так важен, что даже главный штаб разрешил ему прогуляться в опасной зоне с капралом в придачу.

Идти через девственный лес, где по определению никто никогда не ходит, – все равно что плыть против течения. Силиться проглотить то, что хочется выблевать. Пытаться прочесть справа налево фразы, написанные слева направо. Хотеть поцеловать в губы девушку, влепившую вам пощечину. Вот что такое марш-бросок через джунгли. Температура: 104 градуса по Фаренгейту[84].

Через час мы прорубили мачете едва ли пять метров растительного туннеля. После этого мы упали на поляне, от которой уходила вбок едва заметная тропка. Сделали привал.

Я улегся на валун, а Свифт прислонился к пню большого красного папоротника. С его век текло, голубые глаза текли тоже. Я протянул ему таблетку соли и мою фляжку.

В такую жару потом выходит литр за четверть часа. Даже когда отдыхаешь в гамаке.

Я тоже проглотил таблетку, запил тремя крошечными глотками воды, а он тем временем вытягивал шею и ногу, проверяя свою повязку. Он достал из кармашка две жевательные резинки, дал мне одну, я спрятал ее в карман, свою же он распаковал, сунул в рот на манер сигареты и втягивал медленно, миллиметр за миллиметром.

– Птицы, – вдруг сказал он. – Они будут стрекотать так всю дорогу?

– Уже много месяцев я слышу их. А сейчас я их больше не слышу.

Он пожал ненагруженным плечом. Про себя я все же отметил, что в лесу птицы перестают кричать, когда что-то движется. Основы основ, которые преподает вам сержант-инструктор перед операциями.

– Лягушки – лучшие часовые, – отметил я. – И не так слабы, как муравьи-леопарды, надо сказать. Тех-то когда видишь, как они галопируют батальонами в одном направлении, будь уверен, они почуяли человеческую плоть. Живую или мертвую, все равно, это их любимое блюдо.

Я притворился, что не вижу голубой тревоги, еще больше разбавившей его взгляд. Я даже добил его, не смог удержаться.

– И надо смотреть, куда садишься, – продолжал я. – Папоротник необязательно папоротник. Особенно если он красный.

Он вскочил, обхлопал себя всего, ляжки, руки, живот, затылок, всматриваясь в красный пень, на котором сидел.

– Эта штука… Это не корень?

– Вообще-то такая улитка, – сообщил я. – Здесь животные иногда маскируются под растения, иногда под камни. Надо спасать свою шкуру. Похоже на наш камуфляж. Мы ведь тоже рядимся в овощи, верно?

Он согнулся под острым углом, чтобы поближе рассмотреть моллюска. Его гримаса напомнила мне моего племянника Чака, когда у него болит живот и он требует горшок.

– Колышется. Улитка… Вы уверены?

От тошноты дрожали его губы и подергивалось адамово яблоко.

– Ничего подобного. Возможно, это миллион насекомых прикинулись брюхоногим.

Он захлопал с удвоенной силой, выплюнул жевательную резинку. Я разозлился на себя. Слишком с ним было просто. И тут фотоаппарат вдруг оказался у него в руках, и он сделал десяток снимков пня.

– Идем? – сказал он после этого, вдруг заторопившись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
iPhuck 10
iPhuck 10

Порфирий Петрович – литературно-полицейский алгоритм. Он расследует преступления и одновременно пишет об этом детективные романы, зарабатывая средства для Полицейского Управления.Маруха Чо – искусствовед с большими деньгами и баба с яйцами по официальному гендеру. Ее специальность – так называемый «гипс», искусство первой четверти XXI века. Ей нужен помощник для анализа рынка. Им становится взятый в аренду Порфирий.«iPhuck 10» – самый дорогой любовный гаджет на рынке и одновременно самый знаменитый из 244 детективов Порфирия Петровича. Это настоящий шедевр алгоритмической полицейской прозы конца века – энциклопедический роман о будущем любви, искусства и всего остального.#cybersex, #gadgets, #искусственныйИнтеллект, #современноеИскусство, #детектив, #genderStudies, #триллер, #кудаВсеКатится, #содержитНецензурнуюБрань, #makinMovies, #тыПолюбитьЗаставилаСебяЧтобыПлеснутьМнеВДушуЧернымЯдом, #résistanceСодержится ненормативная лексика

Виктор Олегович Пелевин

Современная русская и зарубежная проза