Читаем Чай с Грейс Келли полностью

– Знаете, Уайти… Я практически ничего в жизни не читала, кроме «Вэрайети» и «Вог». Да и там я в основном смотрю фотографии.

Она слабо хихикнула, сокрушенно насмехаясь над собой.

– О, но это же прекрасно! Если б вы знали, как меня это устраивает! – воскликнул он. – Никаких сравнений, никаких отсылок к другим писателям, это главное! Думаю, меня бы это уничтожило. Никаких официальных чтений, педантичных анализов, профессорских сопоставлений и бла-бла… Покой, одним словом. Я хочу… Чего же? Сам не знаю. Вашего впечатления. Чтобы вас взволновало. Смутило. Тронуло. Даже ругайте, если хотите. Сровняйте меня с землей, размажьте по стенке. Не важно. Не важно что, лишь бы шло… отсюда.

Он коснулся ее там, где сердце. Она слушала, оцепенев.

Он согнул колено на соседних подушках. От этого образовалась яма, разделявшее их пространство сузилось, и их прибило друг к другу. Их щеки снова оказались рядом.

– Хотите, чтобы я почитал вслух?

Шик кивнула и ощутила трепет чистого счастья. Она прижалась к плечу, которое было так близко, обнаружила, что вся эта возня очень не нравится «Моей милой» и что ей на это плевать, увидела, что он тоже босиком. Прикрыв глаза, она пробормотала:

– Ладно. Фокус-покус. Начинай свою историю, Шехерезада.

Six Lessons from Madame La Zonga[82]

ПОВЕСТЬ АРЛАНА БЕРНСТАЙНА

Этот человек пришел фотографировать. Так он сказал.

Накануне мы провели семнадцать часов у подножия высоты, пригорка на самом деле; скажем, холма. «Правый фланг, высота 309!» – взревел командир подразделения G, нашего подразделения. И живо, вперед и с песней, рванули и расчистили.

В результате полтора дня спустя, тридцать семь часов, если быть точным, мы понятия не имели, что мы вычистили: японцев или кокосовые пальмы. Если это были пальмы, некоторые продолжали в нас стрелять.

Так продолжаться не могло, невозможно. Либо мы, либо они должны были пойти на штурм, и как можно скорее. Спуститься, если речь о них. Потому что они находились на вершине холма. Мы внизу.

Так вот, про типа с фотоаппаратом. Когда он явился, у лейтенанта были другие кокосовые пальмы на уме, у сержанта Стока тоже, так что принимающей стороной назначили меня.

Парень ходил вразвалочку под навесом палатки, той, где стоит батарея. Он снял свой шлем, пальцы играли петлями защитной сетки, он демонстрировал спокойствие человека, который пришел на свидание с подружкой на углу 42-й и 7-й, чтобы съесть двойной чиз в «Уолгринс» и пойти в «Маджестик» на фильм с Богартом.

Его пальцы перестали играть, он поздоровался. Ему сказали, кто я.

– Это вы фотограф?

– Мэрион Свифт, корреспондент «Фокус Глоб», – сказал он. – Очень приятно.

Я поостерегся отвечать. Мне было не особенно приятно. У нас двое убитых, шесть раненых, среди них капрал Харпер, который видел, как его желудок упал ему на колени; и солдат Перуджа на носилках бредил с рассвета и кричал всем, кто бы ни подошел, чтобы шли за солдатом Перуджей, которого задело.

Мэрион Свифт из «Фокус Глоб» вид имел согбенный, и я подумал, что он сохранит его до конца войны, а то и до последнего вздоха, из-за всего этого фотографического скарба, висевшего на его плече, как минимум такого же тяжелого, прикинул я, как базука с двумя снарядами.

– Мне жаль, – сказал я. – Рита Хейворт только что нас покинула, вы не сможете сделать ее портрет. Мы пригласили еще Ингрид Бергман, но она ужинает в «Плазе».

Тут я впервые познакомился с улыбкой Мэриона Свифта, которую мне суждено было потом видеть часто. Она рисовала прямые линии от уголков губ к ушам, как будто леска была натянута между мускулами.

– Меня это устраивает, – ответил он. – Я забыл захватить свой смокинг и шелковый галстук.

Таким был наш первый разговор.

Большинство добровольцев вызываются на задание, чтобы воспользоваться своим оружием. Они редко в этом признаются, но это правда. Нести крупный калибр и стрелять из него – вот все, что их интересует. Однако единственным оружием, которое я видел в руках Мэриона Свифта, была лейка со вспышкой магния и цейсовские объективы, 50 мм, 120 мм и один 200 мм. Остальное – простой «Вальтер П38» смирно лежал в чехле, как хрупкое пирожное в картонной коробке.

Много позже, в сумерках, золотисто-розовых сумерках, как лак для ногтей у старлетки с «Метро Голдвин Майер», капитан снова поднял всех на штурм, и опять и опять мы расчищали. Расчищали из пулемета «Браунинг», бронебойными снарядами, трассирующими пулями и из огнемета. На полпути, когда пришлось схватиться врукопашную с противником, дело кончилось короткими штыками. Я ненавижу биться на штыках, коротких или длинных, все равно.

Три дня назад прошел дождь, тропический ливень, оставивший большие лужи пурпурной грязи. В них тонули тела, видны были только ноги, каски, спины, плечи без рук, руки без плеч, солдатские башмаки – словно котел, куда напихали слишком много мяса. Да и парни потом звали это место Coconut stew[83].

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
iPhuck 10
iPhuck 10

Порфирий Петрович – литературно-полицейский алгоритм. Он расследует преступления и одновременно пишет об этом детективные романы, зарабатывая средства для Полицейского Управления.Маруха Чо – искусствовед с большими деньгами и баба с яйцами по официальному гендеру. Ее специальность – так называемый «гипс», искусство первой четверти XXI века. Ей нужен помощник для анализа рынка. Им становится взятый в аренду Порфирий.«iPhuck 10» – самый дорогой любовный гаджет на рынке и одновременно самый знаменитый из 244 детективов Порфирия Петровича. Это настоящий шедевр алгоритмической полицейской прозы конца века – энциклопедический роман о будущем любви, искусства и всего остального.#cybersex, #gadgets, #искусственныйИнтеллект, #современноеИскусство, #детектив, #genderStudies, #триллер, #кудаВсеКатится, #содержитНецензурнуюБрань, #makinMovies, #тыПолюбитьЗаставилаСебяЧтобыПлеснутьМнеВДушуЧернымЯдом, #résistanceСодержится ненормативная лексика

Виктор Олегович Пелевин

Современная русская и зарубежная проза