Читаем Чай с Грейс Келли полностью

Она тоже выглядела робкой. Пейдж присоединилась к группе. Всего их было шесть. Бесспорно, похожих, как сестры: белокурые, свежие, на амплуа инженю. Судя по всему, все пробовались на роль Берты. Как и она.

– Кто-нибудь уже прошел? – спросила она.

Одна из соискательниц, белокурая, свежая, на амплуа инженю, кивнула. Она сжимала и разжимала пальцы правой руки, как будто держала что-то горячее. Пейдж села на стул и открыла свой экземпляр пьесы Августа Стриндберга.

Она так и не смогла прочесть ее до этой ночи, книга как будто испарилась с нью-йоркских прилавков. Ей пришлось скрепя сердце взять экземпляр Лестера Лэнга, который он принес ей только вчера. Она не успела ни подготовить сцену, ни подумать над ролью. Если бы не обещание Лестеру, Пейдж не рискнула бы прийти такой неготовой.

– Какая неудобная роль, – прошептала третья свежая блондинка на амплуа инженю. – Про эту Берту не скажешь, что у нее в нутре, вы не находите?

Все вежливо покивали. Пейдж давно усвоила, что лучше не обсуждать желанную роль с конкурентками. Эта свежая и белокурая инженю, должно быть, была новичком. Она мило улыбнулась ей. Дверь зала приоткрылась. Показалось лицо в обрамлении пары золотых колец.

– Мисс Вольфром?

Свежая белокурая инженю, которая ломала пальцы, вскочила на ноги с чуть растерянным видом. Она вошла в зал следом за золотыми кольцами, а ей навстречу вышла другая свежая белокурая инженю, уже выдержавшая экзекуцию.

– Как там? – спросила ее четвертая, которая еще не открывала рта.

– Мистер Мэсси? Приятный. Очень вежливый. В остальном… Трудно составить представление, правда. Удачи, девочки.

И так продолжалось, пока Пейдж, последняя, не осталась одна. С нарастающим мандражом.

Наконец вновь показалась пара колец и произнесла ее имя. Пейдж последовала за ней. Она встретила предпоследнюю свежую и белокурую инженю, которая шла перед ней, и та подмигнула ей с явным облегчением, что все кончилось.

– Он еще никого не выбрал, – шепнула она сквозь зубы, проходя мимо Пейдж.

«Откуда она может знать?» – задумалась Пейдж, идя по проходу к сцене.

Вопреки обычаю Рэймонд Мэсси не сидел в первом ряду. Он ждал на стуле прямо на сцене, закинув ногу на ногу, у левой кулисы.

– Мисс Гиббс? Очень приятно. Спасибо, что пришли, – сказал он с мягким английским акцентом, успокоившим ее.

Он пробежал глазами листки, лежавшие у него на коленях, но Пейдж поймала его живой и проницательный взгляд, когда шла по проходу. Наверняка он уже знал, как она держится, движется, опускает веки, поводит носом или пальцами ног, и, вероятно, еще много всякого разного, чего она сама не сознавала.

Рэймонд Мэсси был знаменитым актером, игравшим с величайшими именами европейской и американской сцены, и режиссером, славившимся своей требовательностью. Пейдж помнила его в «Мышьяке и старинных кружевах». От причуд Капры до жестокости Стриндберга дистанция огромного размера. Пейдж была впечатлена, но, странным образом, не испугана.

– Вы знаете Стриндберга, мисс Гиббс?

– Нет, – сказала Пейдж, глубоко вдохнув. – «Отец» – его первое произведение, которое я читаю.

– Мощный текст, не правда ли?

– Да, – нерешительно ответила она.

– Вы как будто не очень в этом убеждены, – хмыкнул он, едва заметно улыбнувшись и метнув на нее быстрый взгляд.

– О нет. То есть… Его сложность и сила потребуют времени, придется перечитать несколько раз… и, наверное, мне понадобится помощь.

Он рассмеялся. Как будто разогнулся, поднявшись со стула. Он был необычайно высок.

– Признание этого говорит о тонкости ума и прозорливости. Мы имеем право скромничать перед масштабом и колоссальностью дарования. Сколько вам лет, мисс Гиббс?

– Девятнадцать.

– Вы сейчас играете?

– Гм, да. Го… голоса на радио. Сериал.

Она с тревогой всматривалась в его склоненное лицо. На нем не читалось ни осуждения, ни презрения, ни даже равнодушия. Напротив, ему, казалось, было интересно.

– Вам это нравится?

Солгать было невозможно. Она это обожала.

– Очень.

– Отлично. Наш спектакль выйдет осенью, будете ли вы свободны к этому времени?

– Я… Да, конечно.

– Это только информация, не решение. Можете прочесть отрывок из пьесы? На ваш выбор.

Она кивнула. Глубоко вдохнула и прочла сцену, где мать Берты открывает ротмистру сомнительность его отцовства. Пейдж играла две роли, чередуя столь несхожие чувства отца и матери.

Когда она закончила, Мэсси снова сел на стул, молча постукивая по своим листкам.

– Вы пришли пробоваться на роль Берты, дочери, не так ли? Почему вы прочли сцену, где она не появляется?

– Я… мне кажется, я люблю ее за… за сдержанную дикость. Это поразительная сцена.

Он кивнул, по-прежнему молча, длинные пальцы коснулись широкого лба.

– Что вы скажете о Берте?

Пейдж сосредоточилась.

– Я толком о ней не думала, – призналась она. – Мне кажется, она хочет быть лояльной по отношению к отцу, которого искренне любит. Она не против жить в городе, как он хочет. Но ей надо также пощадить мать, которая хочет удержать ее подле себя, и… В общем, я думаю, она таится. По крайней мере… так бы я поступила на ее месте.

– Очень интересно. Почему же?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
iPhuck 10
iPhuck 10

Порфирий Петрович – литературно-полицейский алгоритм. Он расследует преступления и одновременно пишет об этом детективные романы, зарабатывая средства для Полицейского Управления.Маруха Чо – искусствовед с большими деньгами и баба с яйцами по официальному гендеру. Ее специальность – так называемый «гипс», искусство первой четверти XXI века. Ей нужен помощник для анализа рынка. Им становится взятый в аренду Порфирий.«iPhuck 10» – самый дорогой любовный гаджет на рынке и одновременно самый знаменитый из 244 детективов Порфирия Петровича. Это настоящий шедевр алгоритмической полицейской прозы конца века – энциклопедический роман о будущем любви, искусства и всего остального.#cybersex, #gadgets, #искусственныйИнтеллект, #современноеИскусство, #детектив, #genderStudies, #триллер, #кудаВсеКатится, #содержитНецензурнуюБрань, #makinMovies, #тыПолюбитьЗаставилаСебяЧтобыПлеснутьМнеВДушуЧернымЯдом, #résistanceСодержится ненормативная лексика

Виктор Олегович Пелевин

Современная русская и зарубежная проза