Читаем Чай с Грейс Келли полностью

– Это… невероятно, – повторил Джослин в четвертый или пятый раз после шока в лифте.

– Не тряси так головой, шею свернешь, – сказала она. – И… О, ничего невероятного. Не забывай, что я села на трансатлантический лайнер в Португалии.

– Я думал, ты в Южной Америке. Твой отец часто говорил об Аргентине. Во всяком случае, представить не мог, что ты здесь.

– Мы много где побывали… Буэнос-Айрес, да. Монтевидео. Голландская Гвиана. Путь был долгий, – добавила она с почти неслышным смешком. – Мы даже осели на время в Санто-Доминго, там коммуна ашкеназов обосновалась на севере, в местечке под названием Сошуа. Но папа не выносил тамошнего климата. Мои братишки… Ты их помнишь?

– Сэм и Альберт, конечно. Сэм привязался к цыпленку, который вырос в курицу красивого оранжевого цвета. Он назвал ее Ненеттой. А Альберт… Он часто плакал.

– Бедняжка. Жить взаперти в пять лет, месяцы и месяцы… Они с папой. Я одна в Нью-Йорке.

Джослин вспомнил безмолвные слезы маленького Альберта. Ему велели ни за что, никогда, ни в коем случае не шуметь. Ни звука. И он не шумел. Крошечный Альберт держался за папин ремень и передвигался, прижавшись к его ноге. Немой и полный слез.

– Ты больше не одна, – тихо сказал он. – А Аттикус? Как он поживает?

– Папа в Миннесоте. Преподает математику в Сен-Поле. С ним… все хорошо, насколько это возможно.

– Я так хотел бы с ним увидеться. Он и не знает, как повлиял на мою жизнь. Если бы не Аттикус, меня бы здесь не было. Твой отец был…

Их взгляды наконец смогли выдержать друг друга, встретиться глаза в глаза, не убегая. Марианна была красивая. Джослину всегда нравились ее волосы. Он помнил, как черная лента удерживала черные кудри, когда она играла вместе с ним на пианино дедушки с бабушкой. А рядом стоял длинный приоткрытый сундук, куда Марианне было велено забираться, закрываться, прятаться, если кто-то вдруг зайдет на двор фермы. Он, Джослин, должен был оставаться за пианино, как будто играл он один.

По блеску в ее глазах он понял, что она это тоже помнит.

– Ты помнишь день, когда мы ушли?

Она произнесла это шепотом, как будто была еще в опасности, как будто немецкие солдаты с их серо-зеленой формой, их смертоносным оружием, их рявкающими приказами могли ворваться и замучить ее здесь, в Хаксо-билдинге, в 1949 году, в Нью-Йорке.

– Я ничего не знал, – сказал он тихо. – Когда я вернулся из школы в тот день, Папидо просто сказал мне, что вы ушли и я вас больше не увижу. Я был… в ярости. Злился на тебя, что ты меня не предупредила.

– Я не могла.

– Я знаю. Такие вещи понимаешь… потом.

– Ты нашел мое письмо? Под крышкой пианино?

– Да.

Послание было короткое, написанное в спешке.


Дорогой Джослин,

прости, что не дождалась тебя. Спасибо, что был со мной. Поблагодари от меня и пианино. Гладь его клавиши время от времени за меня. Благодаря тебе я добилась успехов. Может быть, еще увидимся.

М.

Ниже было приписано угловатым почерком Аттикуса:


Знать не значит знать… если никто другой не знает того, что знаем мы. Опыт каждого – сокровище всех.

А.

– Я не могла, – повторила она. – Не было времени, проводник ждал. Местный браконьер. Мы его уже и не ждали после всех этих месяцев тщетной надежды. И вдруг раз! – и он пришел. Надо было собраться очень быстро. Он давил, подгонял нас вполголоса, тревожился. Людей, которых он должен был провести в тот раз, расстреляли. Мы… Он повел нас вместо них.

Она подлила себе воды.

– Папидо и Мамидо… Папа звонил им после войны. Мы их никогда не забудем. Никогда.

Ее синие глаза наполнились слезами. Джослин коснулся ее руки.

– Они тоже. И я.

Слезы блестели в глазах, не проливаясь, безмолвные.

– Как же я на тебя злилась, – сказала она, тихо, на выдохе, усмехнувшись. – Я ждала тебя каждый день… Ах, как я тебя ждала! Мне приходилось терпеть до твоего возвращения, чтобы сесть за пианино, играть! Ты гулял, играл со школьными товарищами, а я… сучила ногами.

– Я не понимал.

Ей было почти девятнадцать. На неполных два года больше, чем ему.

– Ты живешь в Нью-Йорке?

Она покачала головой.

– В Нью-Джерси. В Тиффине. Приезжаю сюда только дважды в неделю, на занятия с Лили Берг. Мне повезло, что она меня приняла, она очень востребована.

Ее синие радужки посветлели, как будто увеличились.

– Теперь я приеду на следующей неделе.

Она помолчала.

– Но наша группа скоро дает концерт. В маленьком зале в Нижнем Ист-Сайде. Хочешь прийти? Я достану тебе приглашение. Я буду играть… сонату К. 263 Скарлатти.

Джослин прыснул. И процедил сквозь зубы странную фразу:

– Может быть, это прогонит Кролика.

Она посмотрела на часы.

– Мне пора, а то опоздаю на паром.

Рука в зеленой митенке остановила ее, когда она встала.

– Фиалки? – спросила странно одетая старушка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
iPhuck 10
iPhuck 10

Порфирий Петрович – литературно-полицейский алгоритм. Он расследует преступления и одновременно пишет об этом детективные романы, зарабатывая средства для Полицейского Управления.Маруха Чо – искусствовед с большими деньгами и баба с яйцами по официальному гендеру. Ее специальность – так называемый «гипс», искусство первой четверти XXI века. Ей нужен помощник для анализа рынка. Им становится взятый в аренду Порфирий.«iPhuck 10» – самый дорогой любовный гаджет на рынке и одновременно самый знаменитый из 244 детективов Порфирия Петровича. Это настоящий шедевр алгоритмической полицейской прозы конца века – энциклопедический роман о будущем любви, искусства и всего остального.#cybersex, #gadgets, #искусственныйИнтеллект, #современноеИскусство, #детектив, #genderStudies, #триллер, #кудаВсеКатится, #содержитНецензурнуюБрань, #makinMovies, #тыПолюбитьЗаставилаСебяЧтобыПлеснутьМнеВДушуЧернымЯдом, #résistanceСодержится ненормативная лексика

Виктор Олегович Пелевин

Современная русская и зарубежная проза