Читаем Чай с Грейс Келли полностью

Худая и изящная, в платье из черного тюля, отделанного белым по вырезу, Урсула резко выделялась из группы. На ее лице не видно было ни следа мандража.

– Она сделает их одной левой, – прошелестел голос рядом. – Спорим на пятьдесят долларов, юный Джо?

Круглая шляпа Силаса легла тенью на их поле зрения. Он поздоровался с Дидо.

– Мы не знали, где ты, Дриззл, – сказал Джослин. – Какой выигрыш в этом конкурсе?

– Пятьдесят долларов.

– Пятьдесят долларов и столько коктейлей, сколько сможешь выпить за вечер, – вмешалась блондиночка с вуалеткой, танцевавшая мамбо одна. Она обращалась к Силасу.

– Ты танцуешь?

Несколько секунд он изучал ее движения.

– Ты слишком хорошо справляешься без меня.

Она рассмеялась. Ее ямочки выглядели на семнадцать лет, складочка у рта на тридцать. Реальный возраст был, наверно, где-то на полдороге.

– Я Джозефина Ливингстон, а ты?

– Стэнли.

– Потанцуем, Стэнли?

Он улыбнулся в знак отказа. Подхватил Дидо и Джослина под локти и повел их к рядам стульев, где расселась небольшая часть публики. Джослин заметил Пейдж в углу, на барном табурете. Он пошевелил пальцами в знак приветствия.

Он бы не отказался смотреть конкурс в ее обществе, тем более что ему хотелось пить, но барные табуреты все были заняты. Пейдж была с молодым человеком… которого Джослин исподтишка разглядывал.

Темноволосый растрепанный парень опирался локтями о барную стойку и как будто скучал. Джослину казалось, что он его уже где-то видел. Наверно, один из молодых актеров, которых он то и дело встречал в свите Пейдж.

– Hi! Oyé Oyé! Порядок следования решил жребий, таков здесь обычай. Первую певицу зовут… Señorita Capello-de-Fuego? Чем вы усладите наш слух, мисс Огненные Волосы?

Хоть и родившийся от итальянских родителей, Киллер Джо в совершенстве освоил лингвистику «Палладиума». Мисс Огненные Волосы, рыжеволосая стройняшка, сделала три шага вперед. Она приняла задумчивую и озабоченную позу, прежде чем открыть рот.

Она начала безупречно. Потом, черт знает почему, запела A Hundred Years from Today[108] на грани высоких и сверхвысоких нот. Голос был хорош, но не терпелось, чтобы это кончилось.

– Она точно прорвала кожу бонго, – пробормотала Дидо после невыносимых финальных трелей.

Силас одарил ее своей самой чудесной улыбкой, пока оркестр играл интермедию.

Вторая кандидатка, пуэрториканка, убежденно исполнила южноамериканский хит Ната Кинга Коула. Она имела успех, три банкетки целиком устроили ей овацию стоя и топали ногами, подняв изрядный гвалт.

– Она хорошо пела, – вынуждена была признать Дидо с ноткой досады.

– Когда придет очередь Урсулы, придется произвести как минимум столько же шума втроем, – постановил Джослин.

– Это не понадобится, Джо, – хорохорился Силас из-под шляпы. Но и его охватила тревога.

Следующая певица пристойно прощебетала песенку… которую все забыли, как только она закончила. Дидо, Силас и Джослин аплодировали ей, потому что у нее не было никаких шансов.

Далеко позади, в баре, рядом с Пейдж, Бад внимательно смотрел то на пивную пену, то на аквариум с красной рыбкой, красовавшийся на полке с бутылками между мартини и виски «Олд Кроу». Пейдж вдруг наклонилась к нему.

– Слушай… Это не Лестер вон там? – прошептала она.

Он оторвался от золотистых пузырьков в своем стакане и бросил апатичный взгляд туда, куда она указывала.

– Рядом с девушкой в цветастом платье. Брюнет, спиной к нам.

– Возможно, – сказал Бад, отпив глоток пива и деликатно слизнув пену с губ. – А что?

– Я плохо представляю его в таком месте, как… здесь.

На соседних табуретах шептались над стаканами две женщины. Пейдж могла бы поклясться, что они ловили каждое слово «этого такого чудесного Марлона Брандо»! Тот допил свое пиво с самым безмятежным видом и с бесспорной элегантностью рыгнул.

– И все-таки это Лестер, – подтвердил он, взглянув в ту сторону еще раз. – Почему бы нет… Ему случается исполнять томные танцы с девушками в бассейнах при лунном свете.

Пейдж покраснела. Взгляд ее задержался на преподавателе. Тот разговаривал с какой-то спиной среди толпы.

– Ты не был на Кубе, насколько мне известно. Меня бросили одетой в этот чертов бассейн! – вскинулась она. – Лестер прыгнул, исключительно чтобы спасти меня от посмешища.

Бад улыбнулся своей неотразимой улыбкой, очень ласковой и лукавой. Он показал свой пустой стакан бармену, и тот поспешил его наполнить.

– Он спас твое лицо, допустим. Но прежде всего он спасал свое. Идеальный двойной удар. Как говорят французы, deux coups pour une seule pierre[109].

– Спасал свое? О чем ты?

Он лениво повернулся на табурете и оказался лицом к двум их соседкам. Пейдж поняла, что, даже не взглянув на них, Бад все время знал бог весть каким инстинктом, что за ним шпионят.

– Актерская студия – настоящее гнездо сплетников, леди, – заявил он приветливо. – Лучше воздержитесь иметь с ней дело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
iPhuck 10
iPhuck 10

Порфирий Петрович – литературно-полицейский алгоритм. Он расследует преступления и одновременно пишет об этом детективные романы, зарабатывая средства для Полицейского Управления.Маруха Чо – искусствовед с большими деньгами и баба с яйцами по официальному гендеру. Ее специальность – так называемый «гипс», искусство первой четверти XXI века. Ей нужен помощник для анализа рынка. Им становится взятый в аренду Порфирий.«iPhuck 10» – самый дорогой любовный гаджет на рынке и одновременно самый знаменитый из 244 детективов Порфирия Петровича. Это настоящий шедевр алгоритмической полицейской прозы конца века – энциклопедический роман о будущем любви, искусства и всего остального.#cybersex, #gadgets, #искусственныйИнтеллект, #современноеИскусство, #детектив, #genderStudies, #триллер, #кудаВсеКатится, #содержитНецензурнуюБрань, #makinMovies, #тыПолюбитьЗаставилаСебяЧтобыПлеснутьМнеВДушуЧернымЯдом, #résistanceСодержится ненормативная лексика

Виктор Олегович Пелевин

Современная русская и зарубежная проза