Читаем Чай с Грейс Келли полностью

– Молоко у нашей Маргарет изумительное. Она получила бронзовую медаль на ярмарке графства. Не слишком жирное, но сладкое. Я дам Фреду бидон при случае. Чтобы вы попробовали.

Молоко от невидимой коровы. Интересно, какое оно на вкус?

– У-ля, здорово посвежело! Скажите, э-э, м’дам Джинджер, не найдется у вас шали для моей Кальпурнии? Дамы такие мерзлячки. Я не хочу, чтобы она простудилась насмерть.

Простудилась насмерть. Он не хотел. Ладно. Она поспешила сунуть ему ужасный кисейный шарф своей кузины Бекки, который та не захотела – но должна была – забрать. От порога и вдоль всей аллеи Оруэлл Флэтбаш пятился, весело подпрыгивая и благодарно кивая.

– До свидания, м’дам Джинджер, спасибо большущее… И не беспокойтесь за вашу шаль, моя Кальпурния сама вам ее занесет.

COME RAIN OR COME SHINE[125]

Весна недолгая гостья в Нью-Йорке. Как субретка из водевиля, это второстепенный персонаж, и выходы ее коротки, а уходы молниеносны. Одна-две реплики… и уже наваливается жара.

Горожане начинали осаждать тележки с мороженым. Лежали на лужайках Центрального парка с наслаждением оголодавшей блохи на шерсти собаки.

Воздух на верхушках небоскребов начал дрожать от горячего дыхания кондиционеров. В Бруклине, в Маленькой Италии, в Гринвич-Виллидж юные руки пускали воду из пожарных шлангов, превращая мостовую в приток Гудзона. На берегах Ист-Ривер появились импровизированные пляжи.

Даже сам Эмпайр-стейт не успел перестроиться. По щелчку пальцев – хоп! – температура взлетела – хоп! – туристы уже дышали воздухом наверху, на шпиле.

В 7:04 этим утром метеостанция в Бронксе получила бюллетень от своей кузины в Огасте, в Южной Каролине, о наступлении теплых воздушных масс с равнин юго-запада и холодной массы из региона Галифакса в Северной Атлантике. По прогнозам, следовало ожидать в ближайшие дни масштабного столкновения этих масс-антагонистов к востоку от Аппалачей. Грозы уже разразились в Пенсильвании, в Западной Виргинии.

Когда стоит хорошая погода, трудно вообразить, что существуют, существовали или будут существовать такие невзгоды, как дожди, ливни, черные тучи, вихри, торнадо, град.

В данный момент небо над Нью-Йорком было невозмутимо синим. С каждым днем ртуть поднималась еще на градус по Фаренгейту.

31. Hot patatta[126]

– Манхэттен в Вашингтоне… Прелестное название для эксцентрической комедии! – воскликнула Уиллоуби, тепло обнимая Манхэттен. – Осталось только написать сценарий.

– Вы приехали сегодня утром? – спросила девушка старшую костюмершу.

– Вчера вечером, поздно. Скажите…

Уиллоуби огляделась.

На фоне Капитолия здание, где через полчаса должно было состояться слушание Ули Стайнера, стояло отдельно, но с внушительным видом подобия Трианона на атласной лужайке. Запоздавшие репортеры рысью взбегали по мраморной лестнице, другие уже строчили в тени колонн.

– Ни дать ни взять толпа на премьере на 42-й… Не хватает, увы, шампанского.

Манхэттен же виделись скорее мухи, запутавшиеся лапками в белой каменной паутине.

– Мандраж? – шепнула Уиллоуби, сжав ее руку, когда они добрались, не без препятствий, до верха лестницы.

– Я растекаюсь изнутри. А снаружи на что я похожа?

– На маяк.

– Декламировать монолог Шекспира в ночь циклона в Арканзасе кажется мне более привлекательным.

– Однажды у Ули было четыре минуты текста до финального поцелуя, четыре минуты до падения занавеса. Это долго – четыре минуты… когда за кулисами вспыхнул пожар! Пламя уже лизало декорацию и колосники. Но наш Ули выдал тираду как ни в чем не бывало. Поцелуй был бесконечен, партнерша полумертва от ужаса. Все это время за левой кулисой трудились пожарные. Занавес упал, всех эвакуировали. Ули тоже маяк. На свой лад.

Маяки, отец и дочь. Манхэттен молчала.

Под каменным фронтоном она застыла, оробев. Уиллоуби продела руку под ее локоть. У ограды внизу полсотни человек размахивали коленкоровыми транспарантами перед полицейским кордоном.

– Спасибо, что вы здесь, – сказала Манхэттен.

– Что написано на этих стягах, вы же в очках? Мне лень доставать мои.

Манхэттен машинально поправила их на носу. Она так волновалась, что до сих пор лишь скользила отсутствующим взглядом по демонстрантам.

– Ули Стайнер – свободный ум, – прочла она. – Мыслить – право человека. Мыслить как все… О!

Она раздула ноздри, сощурила веки.

Там! Под транспарантом Мыслить – право человека эти две фигуры… Ее рот округлился буквой О.

– Черт побери! – воскликнула она. – Они… Здесь, в Вашингтоне? Джо мог бы меня предупредить.

Она метнулась было спуститься вниз, но передумала.

– В чем дело? Вы их знаете?

– Нью-йоркские друзья… Джо и Дидо. Парочка сумасшедших! Как они добрались сюда?

– Вы же знаете эти «Баскервильские собаки» на колесах с кондиционерами, что носятся из города в город? Я воспользовалась таким за доллар пятнадцать центов, очень хорошо, несмотря на тряску и резкое торможение. Ваши два бунтаря, должно быть, поступили так же.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
iPhuck 10
iPhuck 10

Порфирий Петрович – литературно-полицейский алгоритм. Он расследует преступления и одновременно пишет об этом детективные романы, зарабатывая средства для Полицейского Управления.Маруха Чо – искусствовед с большими деньгами и баба с яйцами по официальному гендеру. Ее специальность – так называемый «гипс», искусство первой четверти XXI века. Ей нужен помощник для анализа рынка. Им становится взятый в аренду Порфирий.«iPhuck 10» – самый дорогой любовный гаджет на рынке и одновременно самый знаменитый из 244 детективов Порфирия Петровича. Это настоящий шедевр алгоритмической полицейской прозы конца века – энциклопедический роман о будущем любви, искусства и всего остального.#cybersex, #gadgets, #искусственныйИнтеллект, #современноеИскусство, #детектив, #genderStudies, #триллер, #кудаВсеКатится, #содержитНецензурнуюБрань, #makinMovies, #тыПолюбитьЗаставилаСебяЧтобыПлеснутьМнеВДушуЧернымЯдом, #résistanceСодержится ненормативная лексика

Виктор Олегович Пелевин

Современная русская и зарубежная проза