Читаем Чай с Грейс Келли полностью

У С: Что Уэллман чертовски талантлив.

М Ф Б Т: Уэллман?

У С: Уильям Уэллман. Режиссер.

М Ф Б Т: Гм. У вас есть мнение об этом произведении?

У С: Дэне Эндрюсу чертовски повезло, что он смог в третий раз поцеловать Джин Тирни в кино.

М Ф Б Т: Я говорю о замысле фильма.

У С: Что сказать, я воспринял его как документ о людях, находящихся взаперти в своей собственной стране. Жизнь у них, прямо скажем, невеселая. И коль скоро мы с вами тут изображаем кинокритиков, господин председатель…

М Ф Б Т: Мистер Стайнер, мы не в…

У С: …вы бы оценили, я уверен, «Ивана Грозного», русский шедевр, в котором Иосиф Сталин так хорошо узнал себя в портрете этого кровавого безумца, что запретил его автору, гению Сергею Эйзенштейну, закончить свой…

М Ф Б Т (сухо): Я никогда не смотрю русских фильмов, мистер Стайнер! Вернемся к произведениям нашей страны, если позволите. Думаете ли вы, что описанное в «Железном занавесе», американском фильме, – это реальность коммунистической системы, или находите это художественным преувеличением?

У С: Я никогда не сомневаюсь в искренности большого артиста! Пусть даже я никогда не был в Германии, ни когда она была нацистской, ни после того, как Сталин Грозный расколол ее надвое!

М Ф Б Т: Сидите, мистер Стайнер… Имя Виктора Кравченко вам что-нибудь говорит?

У С: Господин председатель, спросите меня, кто такая Скарлетт О’Хара! (Смех в зале.) Я вижу, вы озабочены моим знанием русского мира, так имейте в виду, что я самого высокого мнения об «Идиоте», «Анне Карениной», «Первой любви», «Воскре се нии», «Братьях Карамазовых», «Дяде Ва…»

М Ф Б Т: Виктор Кравченко, пожалуйста. Этот русский гражданин попросил политического убежища в Соединенных Штатах. Вы, наверно, «немного полистали» его описания советских трудовых лагерей? Бойни, которую учинил Иосиф Сталин своим противникам? Казней…

У С: Я их читал, господин председатель.

М Ф Б Т: Вы, стало быть, в курсе, что вследствие публикации его книги в Европе только что закончился процесс в… (он заглядывает в бумаги) во Франции, снова о ней. Решительно, эта страна – фермент для революций…

У С: В том числе и нашей, господин председатель. La Fayette, nous voila![131]

М Ф Б Т: Отметим попутно ваш превосходный французский выговор. Итак, мистер Кравченко выиграл процесс о диффамации против коммунистических публикаций в Париже. И это несмотря на враждебные действия знаменитостей, таких как… (М Ф Б Т сверяется с бумагами) таких как Жан-Поль… э-э, Сартр, чью пьесу «Red Gloves»[132] вы, кажется, смотрели в Мэнсфилд-театре в Нью-Йорке не меньше… трех раз.

У С: Неправда, господин председатель! Я смотрел ее четыре раза.

М Ф Б Т: Четыре! И почему же такой интерес? Творчество видной подрывной фигуры вас настолько интересует?

У С: Совсем наоборот, господин председатель. Я проявил безмерное мужество. Эта пьеса – сущее наказание, и я ее ненавижу. Этот театр мысли без воплощения страдает избытком абстракции, которая противоречит моему вкусу к плоти и крови, к человеческому!

Я вынес эту пытку ради моего друга Шарля Буайе, которым восхищаюсь, что бы он ни играл. И ради того молодого актера, Даля, потому что я хотел предложить ему театральный проект. Но, кажется, мистер Хичкок позвал его в Голливуд. Вы, разумеется, знаете, господин председатель, что актер не играет два вечера одинаково, поэтому я ходил смотреть его четырежды. Назовите это профессиональной сознательностью.

М Ф Б Т: Повторяю, мистер Стайнер, сидите.

Долгая пауза. Затем:

М Ф Б Т: Мистер Стайнер… Вы состоите или состояли в коммунистической партии?

У С: Нет, господин председатель.

М Ф Б Т: Имеете или имели членский билет коммунистической партии на ваше имя?

У С: Мой ответ тот же, господин председатель.

М Ф Б Т: Вы думали о вступлении в эту партию? Было когда-нибудь такое искушение?

У С: Я бы поостерегся вступить в партию, насчитывающую такое большое количество сикофантов.

М Ф Б Т: Простите? Можете повторить, мистер Стайнер?

У С: Сикофантов! Доносчиков. Это отнюдь не внушает доверия, вы не находите?

М Ф Б Т: Эта комиссия хотела бы, чтобы их было больше, мистер Стайнер. Делали ли вы когда-нибудь взнос, оказывали финансовую помощь коммунистической ассоциации, коммунистической группе или сочувствующим коммунистам?

У С: Этого никогда не случалось, господин председатель.

М Ф Б Т: Имя Карла Маркса вам знакомо?

У С: Признаться, мне больше нравится имя Граучо Маркса… Приношу свои извинения дорогому Граучо за эту бородатую шутку.


Вмешивается мистер Хэмиш Филдс, сенатор от Северной Каролины.


С е н а т о р Х э м и ш Ф и л д с: Кто такой Эрл Браудер?

У С (простодушно): …Певец?

Х Ф: Он был генеральным секретарем Коммунистической партии США. В настоящее время под судом, как и восемь его пособников, в рамках нашего Акта Смита[133].

У С: Первый секретарь? Эта партия, которую бичуют, стало быть, легальна?

Х Ф: Конституция нашей страны предоставляет свободу объединений. Однако вам известно, что вступить в нее – правонарушение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
iPhuck 10
iPhuck 10

Порфирий Петрович – литературно-полицейский алгоритм. Он расследует преступления и одновременно пишет об этом детективные романы, зарабатывая средства для Полицейского Управления.Маруха Чо – искусствовед с большими деньгами и баба с яйцами по официальному гендеру. Ее специальность – так называемый «гипс», искусство первой четверти XXI века. Ей нужен помощник для анализа рынка. Им становится взятый в аренду Порфирий.«iPhuck 10» – самый дорогой любовный гаджет на рынке и одновременно самый знаменитый из 244 детективов Порфирия Петровича. Это настоящий шедевр алгоритмической полицейской прозы конца века – энциклопедический роман о будущем любви, искусства и всего остального.#cybersex, #gadgets, #искусственныйИнтеллект, #современноеИскусство, #детектив, #genderStudies, #триллер, #кудаВсеКатится, #содержитНецензурнуюБрань, #makinMovies, #тыПолюбитьЗаставилаСебяЧтобыПлеснутьМнеВДушуЧернымЯдом, #résistanceСодержится ненормативная лексика

Виктор Олегович Пелевин

Современная русская и зарубежная проза