Читаем Чай с Грейс Келли полностью

– Скажете тоже! Не в интересах почтенного Брингги продолжать этот скандал, он замнет его благодаря своим связям в Конгрессе. Добьется заседания при закрытых дверях. Все шито-крыто. Через четыре дня суфле остынет, не будет больше разговоров ни о чем и ни о ком. Мой мизинчик мне подсказывает, что мадам дорого выторгует развод. Для таблоидов и для комиссии ее имя далеко не так заманчиво, как имя Ули Стайнера. Она быстро вернется в тень, откуда пришла… Разведенная и богатая.

По мере комментариев глаза Манхэттен все больше округлялись.

– Уиллоуби! Вы… значит, вы знали, что произойдет? Ули поделился с вами?

– Со мной? Да ничего подобного! – вскинулась костюмерша, чей веселый смех говорил «да». – Я просто почитываю «Конфиденциальную информацию» в очереди у дантиста, вот и все.

34. Thanks a million[136]

Только бы Хэдли еще была в своей будочке! Шик пулей вылетела из автобуса на Пенсильванском вокзале.

По памяти (нечеткой) ей казалось, что Хэдли заканчивает свою работу («пекарки блинчиков», думала она иногда с ноткой сочувствия) примерно в это время. Потом (помнила она так же смутно) Хэдли ехала за Огденом к няне в Бронкс – или в Гарлем, она толком не знала.

Никогда еще Шик так не жалела, что обращала мало внимания на жизнь Хэдли. Все, что она знала, – что должна увидеться с ней как можно скорее. Только бы она еще была на месте!

Где же прячется эта проклятая будочка? С какой стороны вокзала? На эспланаде? Позади? Пенсильванский вокзал такой огромный.

Надо было расспросить Черити, ведь до сегодняшнего дна Шик плевать хотела на тот уголок Нью-Йорка, в котором работала ее подруга.

Шик обошла все киоски, обнаружила две будочки, в которых торговали… торговала не Хэдли, во всяком случае! Она поспешила в сторону 7-й авеню.

Наконец она заметила неизменную синюю юбку! Хэдли закрывала ставни скромного темно-зеленого киоска. Худой взъерошенный подросток помогал ей закрепить деревянные планки. Шик пришла как раз вовремя.

– Эй! – позвала она, поравнявшись с ними.

Тощий мальчишка смерил ее взглядом и подмигнул Хэдли.

– Девушки из «Вог» уже сходят с обложек?

Хэдли обернулась и рассмеялась.

– Ты попал в самую точку. Шик у нас модель. Она очень… шикарна, правда?

– Я не имела чести быть на обложке «Вог», – отозвалась Шик, не в силах скрыть польщенную улыбку. – Пока еще нет. Кто этот юный дамский угодник?

– Купер. Куп. Он продает брецели рядом со мной. А ты здесь гуляешь?

– Если угодно. Можно с тобой поговорить?

Купер Липовиц поднял руки и попятился к своим брецелям.

– Понял. Оставляю вас, милые дамы. До завтра, Хэдли.

– До завтра, Куп. Спасибо за ставни.

Хэдли завернула за угол будочки, где была приоткрыта скромная дверца.

– Заходи, – сказала она. – Поговорим, пока я приберусь и переоденусь. Мне надо спешить. Хочешь мороженое? Я его еще не убрала. Абрикосовое – объедение.

– Какой ужас. А моя осиная талия? Огден никуда не убежит от няни, – сказала Шик, входя следом за ней.

Она стояла на пороге, пока внутри, в полумраке забаррикадированной будочки, Хэдли расставляла пустые коробки, убирала оставшиеся пончики, ставила в холодильник непроданные бутылки. Вот уже несколько дней она продавала мороженое – надо было убрать его на лед.

– Я не поеду за Огденом. Моника, дочь мадам Люси-Жанны, привезет его в пансион. Если увидишь машину у тротуара, предупредишь меня?

Шик округлила глаза, захлопала ресницами.

– О-о-о… Свидание? Дай мне все-таки рожок. Я поужинаю стаканом воды. Так ты не ответила. Свидание?

– Да.

Хэдли достала сорбет, приготовила рожок, бумажную салфетку, протянула их Шик и убрала емкость с мороженым.

– Галантное свидание? С возлюбленным?

За иронией Шик крылась досада, смешанная с паникой. Если у Хэдли есть дружок, она вряд ли будет свободна в пятницу для вечера вчетвером! О господи! Хэдли, которая никогда никуда не ходит! Хэдли, ее последняя надежда!

Она, правда, думала позвать девушку из дома Дакена, Мюге или Джоанну. Но у нее не было ни их адресов, ни телефонов. Чтобы связаться с ними, надо было заскочить туда… где она неизбежно наткнется на Мушку… и та потребует назад свою накидку. Шик отказалась от этой мысли.

– О нет, – ответила Хэдли, за тысячу миль от терзаний Шик, которая смотрела на нее с порога, толком не видя. – Нет, нет. Возлюбленного нет. Никаких возлюбленных. Ты же знаешь.

Шик знала. Шик вздохнула с таким облегчением, что не уловила едва заметную нотку печали. В ее оправдание надо сказать, что слабый свет в будочке скрывал от нее лицо подруги.

– Машина… Ты ее видишь?

Поверх рожка Шик посмотрела на улицу. У тротуара парковался кремовый «форд». Уличные блики на стеклах не позволяли разглядеть, кто сидел за рулем.

– Никаких машин, – спокойно заверила Шик. – У меня к тебе срочное дело. Прежде чем ответить, знай, что у меня найдется фатальный аргумент на каждое «нет», которое ты не преминешь мне сказать. Учти только, что этот вечер для меня вопрос жизни и смерти.

Хэдли снимала передник.

– О-ля-ля! – засмеялась она. – Не знаю, чем моя скромная особа сможет…

– Ты свободна в пятницу? Я знаю, что это твой выходной в «Сторке».

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
iPhuck 10
iPhuck 10

Порфирий Петрович – литературно-полицейский алгоритм. Он расследует преступления и одновременно пишет об этом детективные романы, зарабатывая средства для Полицейского Управления.Маруха Чо – искусствовед с большими деньгами и баба с яйцами по официальному гендеру. Ее специальность – так называемый «гипс», искусство первой четверти XXI века. Ей нужен помощник для анализа рынка. Им становится взятый в аренду Порфирий.«iPhuck 10» – самый дорогой любовный гаджет на рынке и одновременно самый знаменитый из 244 детективов Порфирия Петровича. Это настоящий шедевр алгоритмической полицейской прозы конца века – энциклопедический роман о будущем любви, искусства и всего остального.#cybersex, #gadgets, #искусственныйИнтеллект, #современноеИскусство, #детектив, #genderStudies, #триллер, #кудаВсеКатится, #содержитНецензурнуюБрань, #makinMovies, #тыПолюбитьЗаставилаСебяЧтобыПлеснутьМнеВДушуЧернымЯдом, #résistanceСодержится ненормативная лексика

Виктор Олегович Пелевин

Современная русская и зарубежная проза