Читаем Чай с Грейс Келли полностью

– Метаморфоза в неизменности… Что-нибудь еще? Не знаю, солнышко. А, да. Мы так и не начали весеннюю уборку.

– Снявши голову по волосам не плачут, Осмонд, дорогой. Этот дом совсем новый и…

И так далее. Двадцать минут разговоров о волосах с паузами на пасту «Колгейт».

В «Джибуле» слушали благоговейно. Было так необычно слышать, как голос Пейдж вырывается из ламп в большом деревянном ящике!

Что до настоящей Пейдж, Пейдж из плоти и крови, полностью готовой и одетой для встречи с мистером Мэсси, она спустилась со второго этажа на одиннадцатой минуте невыносимой интриги.

Ей тоже это показалось странным. Но по другим причинам. Для начала она не сразу узнала тембр своего голоса. Только идентифицировав диалоги, которые она сама записывала в студии перед микрофоном, была вынуждена признать: это ее сериал!

Она замешкалась у двери… но никто не обратил на нее внимания. Кроме Огдена, который, как все дети мира, мог одновременно следить за полетом скворца в небе и тропкой муравья на земле. И, разумеется, кроме № 5, который шпионил за всем происходящим из-под стола, сквозь лес ног, по большей части женских.

Все остальные были буквально пришпилены к демоническому саспенсу: заметит ли этот безмозглый Осмонд новую стрижку (метаморфоза в неизменности!) своей очаровательной Чарли, о которой мечтала вся Америка? Урсула даже забыла про свое яйцо.

Пейдж, знавшая развязку (волос и серии), вздохнула и на цыпочках покинула пансион.

Резвая мелодия снова запрыгала от стены к стене в качестве финальной точки, и Истер Уитти убавила звук.

– Правда, она невероятная, наша маленькая мисс Пейдж, – взволнованно проговорила она. – Кто бы мог подумать… А я-то не обращала на нее внимания!

– Да, да, – подтвердила миссис Мерл, кивая головой – и вместе с ней шиньоном. – И все-таки… В се-таки впору пожалеть об отсутствии картинки.

– Боже! Радио – это не телевизор, что вы хотите.

– Вот именно об этом я и говорю, моя дорогая Истер Уитти. Радио в самом деле чего-то не хватает.

Она послала ангельскую улыбку красному как маков цвет коврику.

– Скоро… У нас будет это что-то. Очень скоро.

С этими словами она надела свою сельскую шляпу и направилась в сад. Но шум, крики, пронзительные возгласы остановили ее на пороге французского окна.

Шум, однако, шел не из садика. Все пансионерки, Истер Уитти, Черити и даже № 5 дружно кинулись в противоположную сторону, к выходу на улицу.

Посреди мостовой Дидо, с конским хвостиком в образе бойцового петушка, раскинув руки, загораживала проезд «додж-кастому» цвета морской волны.

Этот старенький автомобиль частенько стоял поблизости. Внутри сидели двое мужчин в серо-коричневых пальто. Третий снаружи пытался противостоять исступленному натиску девушки.

– Дидо! Что случилось? – крикнул Джослин с крыльца.

Белая от ярости, она объяснила очень громко:

– Эти господа из ФБР. Они перерыли дом, искали… знать бы еще, что они искали! Джо, иди к папе. Ему нехорошо.

Но Просперо сам уже появился на ступеньках соседнего дома. Он тоже был бледен.

– Дидо! – воскликнул он. – Иди домой. Оставь этих господ.

– Мистер Беззеридес! – подбежал к нему Джослин. – Вам нужна помощь?

Тот устало покачал головой.

– Они сломали Чарли Уэвера, его автомат! – крикнула Дидо. – Перевернули все комнаты. Ничего не нашли, конечно. Искать-то нечего!

Один из мужчин ловко взбежал на крыльцо пансиона, помахал своей карточкой и убрал ее. Он вежливо улыбался, но взгляд его был пустым и отстраненным.

– Вы знаете этих людей?

– Но… да, да, – промямлила миссис Мерл из-под своей садовничьей шляпы, с тяпкой в руке. – Мистер Беззеридес и его дочь – наши очень любезные соседи.

И тут прозвучал голос словно с неба:

– ФБР? Я встречалась с вашим патроном, мистером Гувером! Дж. Эдгар был тогда всего лишь пухленьким мелким бюрократом в департаменте юстиции и имел на пятнадцать волос больше, чем сегодня.

Все разом подняли головы. У окна стояла Артемисия. Два серебряных круга, в которых сидели золотые ласточки ар деко, надменно покачивались у нее в ушах.

– Вы знаете мистера Гувера? – спросил мужчина с насмешливым сомнением в голосе.

– Лгать не в моих привычках. Как вас зовут, молодой человек?

– Специальный агент Маклафлин.

– Агент Маклафлин, снимите шляпу перед дамами и ступайте к Дж. Эдгару, если чин вам позволяет. Скажите при нем мое имя.

– Артемисия… – по-мышиному пискнула Селеста Мерл.

– Митци! Произнесите имя Митци при Джоне Эдгаре Гувере! – продолжала ее сестра. – Поговорите с ним о времени, когда Америка была на грани хаоса и считала мертвецов, павших под бомбами анархистов! Я видела, как человеческая рука перелетела Саут-стрит и упала под ноги маленькой девочке, которая ела яблоки. Вы забыли это, а, агент Маклафлин? Или, вероятно, тогда вы были заняты вашим акне. Охота на красных не вчера началась!

– Митци, ради бога! – взвизгнула миссис Мерл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
iPhuck 10
iPhuck 10

Порфирий Петрович – литературно-полицейский алгоритм. Он расследует преступления и одновременно пишет об этом детективные романы, зарабатывая средства для Полицейского Управления.Маруха Чо – искусствовед с большими деньгами и баба с яйцами по официальному гендеру. Ее специальность – так называемый «гипс», искусство первой четверти XXI века. Ей нужен помощник для анализа рынка. Им становится взятый в аренду Порфирий.«iPhuck 10» – самый дорогой любовный гаджет на рынке и одновременно самый знаменитый из 244 детективов Порфирия Петровича. Это настоящий шедевр алгоритмической полицейской прозы конца века – энциклопедический роман о будущем любви, искусства и всего остального.#cybersex, #gadgets, #искусственныйИнтеллект, #современноеИскусство, #детектив, #genderStudies, #триллер, #кудаВсеКатится, #содержитНецензурнуюБрань, #makinMovies, #тыПолюбитьЗаставилаСебяЧтобыПлеснутьМнеВДушуЧернымЯдом, #résistanceСодержится ненормативная лексика

Виктор Олегович Пелевин

Современная русская и зарубежная проза