Читаем Чай с Грейс Келли полностью

– Мой дядя Джордж – драматург. Несмотря на Пулитцеровскую премию, он у нас паршивая овца. Я его обожаю. Мое призвание?.. – Ее голова качнулась на красивой шейке. – Я хочу быть независимой. Забыть весь этот спорт, это постоянное соревнование, жить наконец своей жизнью.

Ее вздох был тенью вздоха.

– Дело в том, что никто не знал, что со мной делать. Я всегда была середнячком. Чуть ниже среднего. На той границе, где вы ничего не выигрываете, но вас и не устраняют. Середнячок с минусом, короче говоря. Я прохожу прослушивания и – фюить! – исчезаю. Роль никогда мне не достается. Со мной в качестве соперницы вы можете быть спокойны, Пейдж. Возьмут вас, будьте уверены. Папе пришлось вмешаться, чтобы меня приняли в театральную академию. Меня там не жаждали, это меньшее, что можно сказать. Но кто может устоять перед па Келли?

– Я вижу вас в журналах и в этих fashion films, где вы представляете американскую женщину со стилем.

– Идеальную девственную невесту. Законченную белую гусыню. Я размахиваю тюбиками зубной пасты, делаю вид, будто печатаю на машинке, подаю розовое пирожное толстомордому супругу… За шестьсот долларов в день это так легко! Почти так же, как польстить мужчине, чтобы добиться от него всего, чего хочешь. Примитивно. Но Стриндберг… О господи, вот это страшное чудовище.

– Страшное, но упоительное. Разве нет?

Пейдж подумала о Шик, которая никогда не зарабатывала 600 долларов ни в день, ни даже в месяц. Но яркая красота Шик, ее пламенеющий блеск были так тревожны. Не в пример светлой прелести Грейси, такой ровной, такой умиротворяющей. Покупая разрекламированное ею мыло или такое же свадебное платье, можно было надеяться прикоснуться к американской мечте. И все же… Чутье подсказывало Пейдж, что девушка вовсе не так светла, не так ровна, не так умиротворяюща.

– Не так-то просто добиться того, чего хочешь, от мужчины, – сказала она. – Лично я нахожу, что с ними сложно.

– Сложно, с мужчинами? Вы шутите. Они не могут устоять перед натиском, – рассмеялась Грейс Келли. – Особо стойких берут измором. Естественно, надо проявить немного упорства.

В этом восхитительном квадратном подбородке решимости как в танковой дивизии вермахта, сказала Шик в кафетерии Эн-би-си.

Наивная озадаченность Пейдж вызвала новый всплеск веселья.

– Вы говорите как девушка, которую зацепило! – легкомысленно заметила Грейси. – Вас зацепило?

Чай Пейдж вернулся в чашку, не успев достичь ее губ.

– Ужасно.

Она провела пальцем по краю блюдца и заговорила тише:

– Он слышать обо мне не хочет. Говорит, что годится мне в отцы… Ему тридцать девять лет.

Голубые глаза напротив округлились. Пейдж уткнулась в чашку с чаем. Она ее шокировала, точно!

Против всяких ожиданий, Грейс рассмеялась – своим очаровательным хрустальным смехом, склонив головку на лилейной шейке. Она загасила «Честерфилд» в пепельнице, как художник отряхивает кисть над чашечкой.

– Вы тоже? – прошептала она. – Вы тоже любите… зрелых? Лично я только таких и предпочитаю.

– Правда? – удивилась Пейдж. – Что до меня, не могу сказать. До него я не любила ни одного мужчину.

На лице Грейси вновь появилась загадочная улыбка. Уровень пуйи понизился на два глотка.

– Я постоянно влюбляюсь в кого не надо. Хоть и знаю заранее, какие мужчины вне игры для папы: разведенные, богема или торгаши, евреи или протестанты, на двадцать лет старше… Именно к ним меня и тянет.

– Правда? – повторила Пейдж, не найдя более блестящего ответа.

– Моему брату Келлу поручили присматривать за заблудшей овечкой. Но мне плевать. Запретный плод сладок, не правда ли? Вот я и лавирую. Тот еще спорт, уверяю вас. Единственный, в котором я добилась успехов! Мне случилось, – добавила она, понизив голос, – влюбиться в моего преподавателя по…

Инженю Пейдж, которая думала, что шокирует благовоспитанную девицу, завороженно выслушала резюме опасных связей и запретных любовей.

Сознает ли она, подумалось ей вдруг, что ее папа в центре нашего разговора? Случай (случай ли?) распорядился так, что они пробовались на роль в пьесе под названием «Отец?». Как все это странно.

Она вздрогнула, вынырнув из своих раздумий.

– Полчаса почти прошло! – сообщила Грейси.

Она допила пуйи. Чай Пейдж остался почти нетронутым.

– Я только что видела претендентку номер три, она входила в театр.

Пейдж смотрела, как она разгладила вышивку на перчатках, повязала воздушный и шелковистый карминный шарфик. Сама застегнула пальто, чтобы не отставать, и они вышли из кафе.

Милейшая идеальная соседка, невеста мечты, середнячок с минусом во всем, шла впереди с видом сказочной принцессы, как будто скользила по Бродвею.

* * *

– Папа хотел, чтобы ты поужинал с нами, – вдруг вспомнила Дидо. – Ты свободен сегодня вечером?

Джослин замер, бросил на нее отчаянный взгляд. Сегодня! Ну почему именно сегодня вечером?

Они стояли перед ее домом, у ограды садика.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
iPhuck 10
iPhuck 10

Порфирий Петрович – литературно-полицейский алгоритм. Он расследует преступления и одновременно пишет об этом детективные романы, зарабатывая средства для Полицейского Управления.Маруха Чо – искусствовед с большими деньгами и баба с яйцами по официальному гендеру. Ее специальность – так называемый «гипс», искусство первой четверти XXI века. Ей нужен помощник для анализа рынка. Им становится взятый в аренду Порфирий.«iPhuck 10» – самый дорогой любовный гаджет на рынке и одновременно самый знаменитый из 244 детективов Порфирия Петровича. Это настоящий шедевр алгоритмической полицейской прозы конца века – энциклопедический роман о будущем любви, искусства и всего остального.#cybersex, #gadgets, #искусственныйИнтеллект, #современноеИскусство, #детектив, #genderStudies, #триллер, #кудаВсеКатится, #содержитНецензурнуюБрань, #makinMovies, #тыПолюбитьЗаставилаСебяЧтобыПлеснутьМнеВДушуЧернымЯдом, #résistanceСодержится ненормативная лексика

Виктор Олегович Пелевин

Современная русская и зарубежная проза