Читаем Чародей полностью

– Нет, Хезерет! – выкрикнула Минтака. – Оставь ее.

– Ты будешь следующей, подлая предательница. Я займусь тобой после того, как обслужу эту девку.

– Хезерет, нет! – умоляла ее Мерикара, извиваясь в путах.

Но Хезерет, казалось, не слышала сестру и нацелила древко копья между ее разведенными бедрами.

– Сестра, ты не можешь! Неужели ты не помнишь…

Мерикара замолчала, и ее глаза широко распахнулись от боли и ужаса.

– Вот так! – сказал Хезерет, глубоко заталкивая древко. – Вот так! И так!

Копье с каждым толчком входило все глубже, пока не погрузилось почти на длину руки в живот и не окрасилось кровью Мерикары.

– Перестань! – завопили обе девушки хором. – Пожалуйста, перестань!

Но Хезерет продолжала заталкивать древко глубже.

– Ну вот! Утолила свою похоть?

Девушка истекала кровью, но Хезерет всей тяжестью налегла на копье и погрузила его в тело несчастной почти на всю длину древка. Мерикара пронзительно закричала в последний раз и обмякла в путах. Ее подбородок упал на обнаженную грудь.

Хезерет оставила копье торчащим из тела и отошла, ошеломленно глядя на то, что сотворила.

– Ты сама виновата. Я тут ни при чем. Это был мой долг. Ты вела себя как шлюха. Вот я и обошлась с тобой, как со шлюхой. – Хезерет снова начала рыдать и заламывать руки. – Это уже не важно. Ничто теперь не важно. Наджа мертв. Наш нежно любимый супруг умер…

Как помешанная, Хезерет вошла в свой шатер, роскошно обставленный, но покинутый. Сняв пропитанный кровью и мочой хитон, она уселась посреди пола, затем наугад вытащила из кучи в углу платье и натянула на ноги сандалии.

– Пойду искать Наджу, – сказала она с внезапной решимостью.

Быстро собрав кое-какие вещи, женщина затолкала их в кожаную заплечную суму. Затем целеустремленно направилась к двери.

Когда она вышла на свет утра, ее окликнула Минтака:

– Прошу, освободи меня, Хезерет. Я должна позаботиться о твоей сестренке. Она серьезно ранена. Прояви милосердие, дозволь мне пойти к ней.

– Ты не понимаешь. – Хезерет резко замотала головой. – Я должна идти к мужу, фараону всего Египта. Он нуждается во мне. Он послал за мной.

Не взглянув на Минтаку, она поспешила прочь из лагеря, качая головой и что-то бессвязно бормоча себе под нос. Затем повернула на запад и порысила в сторону Исмаилии и Египта, навстречу испуганной толпе.

– Жди меня, Наджа, моя единственная истинная любовь! – донесся до Минтаки очередной крик сумасшедшей. – Я иду, дождись меня!

Затем ее бредовые вопли стихли вдалеке.


Минтака сражалась со своими путами, извивалась и дергалась, упершись босыми ногами в стойки клетки, чтобы усилить рывки. Она чувствовала, как кожа слезает с запястий и как теплая кровь стекает по ладоням и пальцам, но кожаные ремни были прочными и тугими, и ей не удавалось ни растянуть, ни разорвать их. Ее руки начали неметь от недостатка крови. Всякий раз, когда она отдыхала от этой борьбы, ее взгляд возвращался к обмякшему телу Мерикары на колесе.

– Я люблю тебя, моя дорогая, – обращалась она к ней. – Мерен тебя любит. Не умирай. Ради нас, пожалуйста, не умирай.

Но глаза Мерикары были широко открыты, а взгляд неподвижен. Скоро ее глазные яблоки стали высыхать и покрываться тонким слоем пыли, и мухи деловито роились над ними и пили кровь из лужи крови между ее ног.

Затем Минтака услышала шум потасовки со стороны входа в шатер. Повернув голову, она увидела двух служанок Хезерет – они выползали наружу, каждая тащила большой мешок с ценностями.

– Пожалуйста, освободите меня! – крикнула им Минтака. – Вам пожалуют свободу и щедро наградят.

Но обе испуганно и виновато поглядели на нее, а потом опрометью выскочили из ворот на дорогу, чтобы присоединиться к остаткам отступающей на восток разбитой армии.

Позднее у ворот раздались голоса, и Минтака хотела закричать, но вовремя узнала грубый говор и успела сдержаться. Четыре человека воровато проникли в лагерь. По их наружности, одежде и речи она поняла, что это мерзавцы самого низкого пошиба, скорее всего, члены одной из тех шаек шакалов и стервятников, что следуют за любой армией в расчете поживиться грабежом или кражей. Она склонила голову и притворилась мертвой.

Пришельцы задержались, чтобы осмотреть тело Мерикары. Один расхохотался и отпустил такую похабную шуточку, что Минтака с силой зажмурилась и крайним усилием воли заставила себя смолчать.

Потом они подошли к клетке и поглядели на нее. Она лежала совершенно неподвижно и затаила дыхание. Она представляла, как скверно выглядит, и уповала на то, что сойдет за труп.

– От этой несет, как от свиньи, – заметил один из разбойников. – Уж лучше я подружусь с матушкой Ладонью и ее пятью дочками.

Дружно заржав от этой шутки, они разбрелись по лагерю в поисках добычи. Потом разбойники ушли, захватив все, что попалось под руку. А Минтака наблюдала, как удлиняются тени, отбрасываемые бревнами частокола на утоптанную землю, как постепенно стихает доносящийся снаружи грохот проезжающих возов и топот ног. Перед самым закатом прошли последние из беглецов, и покой пустыни и смерти окутал лагерь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Древний Египет

Новое царство
Новое царство

В самом сердце Египта,Под бдительным оком Богов,Поднимается новая сила...В городе Лахун Хуэй живет волшебной жизнью. Любимый сын любящего отца и будущий правитель великого города, его судьба предрешена. Но за красивыми фасадами скрывается зловещее зло. Жаждущие власти и озлобленные ревностью, мачеха Хуэя, великая волшебница Ипсетнофрет, и родной брат Хуэя Кен организуют гибель отца Хуэя, осуждая Хуэя и захватывая власть в городе. Изгнанный и одинокий, Хуэй оказывается пленником опытной и могущественной армии разбойников - гиксосов. Преисполненный решимости отомстить за смерть своего отца и спасти свою сестру Ипвет, Хуэй клянется в верности этим врагам Египта. Благодаря им он постигает военное искусство, учится сражаться и становится завидным возничим.Но вскоре Хуэй оказывается втянутым в еще более серьезную битву - битву за само сердце самого Египта. Когда все встает на свои места и сами Боги вступают в бой, Хуэй обнаруживает, что сражается бок о бок с египетским генералом Таном и известным Магом Таитой. Теперь Хуэй должен выбрать свой путь - станет ли он героем в старом мире или мастером в новом царстве?

Марк Чадборн , Уилбур Смит

Исторические приключения
Речной бог
Речной бог

Слабый правитель способен свести на нет все достижения предшественников… Пока фараон наслаждается пышными празднествами и зрелищем кровавых мистерий, междоусобная война расшатывает могущество Древнего Египта, на границах свирепствуют дикие племена, за пределами городов бесчинствуют разбойники, а с востока к берегам Нила приближаются полчища варваров-гиксосов на колесницах, запряженных невиданными гривастыми зверями. Понимая, что ослабленному царству грозит неминуемая гибель, супруга фараона и мать наследника царица Лостра решается покинуть Стовратные Фивы. С помощью своего верного слуги и советника Таиты она снаряжает огромную флотилию, чтобы отступить к верховьям Нила, сохранив египетский народ и армию. Впереди – страшные пороги Великой реки и неведомые земли Африки, полные чудес и опасностей…

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения

Похожие книги

Личный враг Бонапарта
Личный враг Бонапарта

1807 год. Только что бесславно закончилась очередная военная кампания против «неистового корсиканца». Подписан позорный Тильзитский мир. Молодой, но уже заметно отличившийся в сражениях полковник Александр Бенкендорф назначен в состав русского посольства в Париже. И вдруг скандал: похищена известная трагическая актриса, мадемуазель Жорж. Бенкендорф тайно вывозит ее из Франции в Россию. Что это? Романтическая связь или дипломатическая интрига? Как отреагируют на случившееся русский император Александр I и его заклятый враг Наполеон? Может ли миссия француженки в России остановить надвигающееся столкновение могучих противников?Новый захватывающий роман от известной писательницы и историка Ольги Елисеевой, созданный на основе мемуаров самого грозного шефа жандармов!

Ольга Игоревна Елисеева

Исторические приключения