Источник: "Сон в красном тереме" в 3-х томах, Т2, 1995
"...В день первый и в день завершающий..."
...В день первый и в день завершающий каждого циклаЛишь дух свой в пространстве небес оставляет луна....Замолкли часы водяные. И больше не слышноВ них шума воды. Видно, времени скоро предел.Источник: "Сон в красном тереме" в 3-х томах, Т2, 1995
"...В остылости лунной цветов похоронены души..."
...В остылости лунной цветов похоронены души,И чья-то судьба предрекается в строчках стиха...Источник: "Сон в красном тереме" в 3-х томах, Т2, 1995
"В пятнадцатую ночь по новолунье..."
В пятнадцатую ночь по новолунье опять луна — прекрасна и кругла —Перила словно яшмою покрыла, когда, сияя в небесах, плыла.Там, высоко, — всего одно светило, всего один лишь искрометный диск, —Но десять тысяч — все глядим мы в небо, своих голов не опуская вниз!Примечания
...В пятнадцатую ночь по новолунье...—
Строка заимствована из "Девятнадцати древних стихотворений", историко-литературного памятника Древнего Китая. В предпоследнем из этих стихотворений "полная луна" противопоставляется "ущербной".Полнолунье здесь — воспоминание о счастливом прошлом, вселяющее надежду на новую встречу с любимым человеком, который должен вернуться из далекого края.
Источник: "Сон в красном тереме" в 3-х томах, Т1, 1995
"Грусть осени, весенняя тоска..."
Грусть осени, весенняя тоска, в чем их причина, где у них исток?Цветок отрадный, нежный лик луны, кого прельщает ваша красота?Источник: "Сон в красном тереме" в 3-х томах, Т1, 1995
"Жизнь людей в этом бренном мире..."
Жизнь людей в этом бренном мире —Пыль житейская, круговорот.Все, что в небе, и все, что в мире,В прошлой жизни исток берет;Обретя исток в прошлой жизни,В смерти жизнь не найдет конца,Но с луною сравнятся развеЧеловеческие сердца?Источник: "Сон в красном тереме" в 3-х томах, Т3, 1995
"Изысканность и таинство — земля..."
Изысканность и таинство — земля,Загадочность, необъяснимость — небо!Источник: "Сон в красном тереме" в 3-х томах, Т1, 1995
"Когда за правду выдается ложь..."
Когда за правду выдается ложь, — тогда за ложь и правда выдается,Когда ничто трактуется как нечто — тогда и нечто — то же, что ничто!Источник: "Сон в красном тереме" в 3-х томах, Т1, 1995
"Когда мечту за сущее считают..."
Когда мечту за сущее считают, —Действительность в мечту преображают.Коль "нечто" и "ничто" прошить одной иглою,То "есть" и "нет" — равны между собою.Источник: "Китайская литература. Хрестоматия.", Т.1., 1959
"Коль на душе мороз и грусть лишает сна..."