Читаем Часть 3. Поздняя классическая поэзия полностью

Коль на душе мороз и грусть лишает сна,Причиною тому — холодная весна.Коль благотворно хмель бодрит и плоть и кровь,Ищи источник там, где аромат вина!

Источник: "Сон в красном тереме" в 3-х томах, Т1, 1995

"Коль на душе мороз и грусть лишает сна..."

Коль можно осознать тебяВозможно осознать меня;Коль можно сердце осознать,То можно осознать и мысль;Отдельно "нечто" и "ничто"Возможно осознать,А это подтверждает мысль,Что осознанье есть!А ежели нельзя сказать,Что осознанье есть,Ты все равно его ищи:Наверняка найдешь!

Примечания

Коль можно осознать тебя...— Буддийское учение Чань (Цзэн) предписывает человеку осознавать весь окружающий мир в своей Душе.

Источник: "Сон в красном тереме" в 3-х томах, Т1, 1995

"Коль нет меня, то есть ли ты?..."

Коль нет меня, то есть ли ты? Есть на вопрос ответ:Коль нет меня, то и тебя, по сути дела, нет!Через Него понять Ее? К чему такой совет,Когда, по сути дела, нет в Нем всех Ее примет?Но это значит: отрешась от мира, вольно житьИ полагать, что прав лишь ты и больше правых нет!В отшельники уйти... В чем суть всех чувственных начал?Не в том ли, что и тягость в них, и радость, и печаль?Мирская суета... В чем суть? Не в том ли наш уклад,Что в мире и согласье есть, но есть в нем и разлад?Ты в прошлом скучно жизнь влачил, но разве в этом суть?Как тягостно тебе сейчас в ту жизнь, назад взглянуть!

Источник: "Сон в красном тереме" в 3-х томах, Т1, 1995

"На смену лжи всегда приходит правда..."

На смену лжи всегда приходит правда,Поскольку возвышается над ложью.Пускай небытие во всем преобладает —Ему же не сравниться с бытием!

Источник: "Сон в красном тереме" в 3-х томах, Т3, 1995

"Не печалься, не унывай!..."

Не печалься, не унывай!Разве наши земные сердцаУподобить возможно луне,Что плывет в небесах?

Источник: "Сон в красном тереме" в 3-х томах, Т3, 1995

"Не сдержать на ветках иве эту шелковую прядь..."

Не сдержать на ветках иве эту шелковую прядь.Эти шелковые нити ни схватить, ни оборвать...Разве мыслимо пушинку вдруг не выронить из рук?В жизни мы, как север с югом,Отделимы друг от друга неизбежностью разлук!Потому-то увяданье,Отрешенность и уход —Неизбежные страданья,Свой всему идет черед...Все же бабочки весенней,Резвой иволги тоска —Тяготят, как знаем все мы,Не извечно, а пока...Так развеем же печали,Только год один пройдет, —Тем начнем, на чем кончали,Подождем! Всего лишь год!

Источник: "Сон в красном тереме" в 3-х томах, Т2, 1995

"Облакам и туманам не затмить ясноликой луны..."

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология китайской поэзии (chinese-poetry.ru)

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги