Примечания
...
Толстый пласт у земли, и высок небосвод голубой... — Поэт Юань Хаовэнь (XII в.) в стихотворении "Рассуждаю о поэзии", посвященном танскому поэту Мэн Цзяо, писал:До кончины терзали печали Дунъе,Да и можно ли высказать их?Толстый пласт у земли, высоки небеса —Не вместить необъятное в стих!Долг, оставленный ветром с луной... —
Ветер с луной — поэтический образ, олицетворяющий прекрасное видение, живописный пейзаж; в переносном смысле — выражение высоких чувств возлюбленных. В данном случае высказывается мысль, что за искреннюю любовь Баоюю и Дайюй придется расплачиваться страданиями.Источник: "Сон в красном тереме" в 3-х томах, Т1, 1995
"Тот, кто в дела мирские проникает..."
Тот, кто в дела мирские проникает, — постиг сполна премудрости наук.Тот, кто в людские чувства углубился, — постиг сполна изысканности суть!Источник: "Сон в красном тереме" в 3-х томах, Т1, 1995
"Ты — притягательное диво..."
Ты — притягательное диво,Ты — чувств обильных переливы,С тобою кто из колдуновСравниться может в чарах страстных?Будь хоть святой, — твоя душаНе станет теплой и прекрасной...Ты из всего, что я сказал,На веру не берешь ни слова,Так выйди к людям и спросиО том кого-нибудь другого, —Тогда узнаешь наконец,Чего не знала ты дотоле:Меня пронизывает боль,А ты не ощущаешь боли!Источник: "Сон в красном тереме" в 3-х томах, Т1, 1995
"Увядают цветы, лепестки, обессилев, роняя..."