Читаем Часть 4. Современная поэзия полностью

Археолог заметил:"Смысл человеческой жизни —Рыться в окаменелостях".И он снова полез на отвесную стену горы.Философу кажется:"Смысл человеческой жизни —На шумном стоять перекрестке".И он продолжает взирать на снующий народ.А дети уверены:"Смысл человеческой жизни —В ряске спокойного озера".И снова ониНыряют в его глубину.Лишенная смысла,Павшая духом,Человеческая жизнь!

Источник: "Сорок поэтов", 1978

<p id="poem_701"><strong>Ночные звуки ("Притаилась ночь, не дыша...")</strong></p>Притаилась ночь, не дыша,Только слышится:  Ша!    Ша!      Ша!Это эпоха ест жизнь.1922Примечания

Ша! — Убей! (кит.)

Источник: "Дождливая аллея", 1969

<p id="poem_704"><strong>Письмо матери ("Когда с грустью и горечью думаю я о ней...")</strong></p>

Когда с грустью и горечью думаю я о ней, сердце пишет письмо невольно.

Я знаю: она неграмотна.

И когда, строка за строкой, я окидываю взглядом не очень четкие ряды иероглифов, слезы из глаз моих, как огненные горошины, катятся по щекам на серую почтовую бумагу.

Источник: "Сорок поэтов", 1978

<p id="poem_707"><strong>Пророк ("Мне привольно в степи...")</strong></p>Как родились пророчества его?Об этом не известно ничего.Но господином стать — увы! — не смогСвоих пророчеств дерзостных Пророк.Вещает он, в речах неутомим,И сам страшится сказанного им.1922 г.

Источник: "Сорок поэтов", 1978

<p id="poem_705"><strong>Сад будущего ("Мне привольно в степи...")</strong></p>Мне привольно в степи.Я медленно разворачиваю мечту,  похожую на рваный холст.Это моя работа.Я тружусьС усердьем и тщаньем,Дабы сердце мое совершеннее стало,Я хочу наверху выткать узоры цветов,Прекрасных и ярких...Готовлюсь...Когда-нибудь сад зашумитДля детей!1922 г.

Источник: "Сорок поэтов", 1978

<p><strong>Сюй Чжимо (1895-1931)</strong></p>

Сюй Чжимо, поэта яркого дарования, постоянно тревожили проблемы личности и общества.

Его лирика медитативна; раздумья над сущностью бытия были глубокими. Оптимистичны были его думы, романтичен порыв, но жизнь оказалась слишком непохожей на созданную воображением поэта. И Сюй Чжимо, не зная, "куда дует ветер", обрушился на тех, кто исторически был призван уничтожить класс, к которому принадлежал и он.

Воспитанник Кембриджа, страстный поклонник Томаса Гарди, Суинберна и Россетти, Сюй Чжимо нес сквозь жизнь "чистый идеал", рожденный на зыбкой ирреальной почве. Будучи не в силах разобраться в глубоком конфликте между личностью и обществом полуфеодального Китая или преступить грань того, что он называл "серой человеческой жизнью", поэт уходит в деревню, на лоно природы, к тихим рекам и безмолвным храмам. Он бродит по земле с "чистым идеалом в сердце". Но поэзия постоянно сталкивалась с реальностью. Ранние произведения Сюй Чжимо имели социальный, гуманистический характер. Он писал о солдатах, гибнущих в бессмысленной бойне, о женщине, потерявшей ребенка, о девочке, просящей милостыню для больной матери, об усталом старике рикше на темной дороге.

С середины 20-х гг. до последних дней жизни поэт переживает этап "исповеди и скитаний", лишенный прежнего романтического порыва и силы. Поиски "чистого идеала" велись без видимой надежды его найти, а гневное обличение существующего порядка постепенно принимало форму жалоб и стонов, и через какое-то время было подменено вовсе иными мыслями и чувствами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология китайской поэзии (chinese-poetry.ru)

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги