МИСС ПРАЙС
САРА. Да?
МИСС ПРАЙС. Я вышла из палатки… не то чтобы совсем… только отодвинула клапан и попыталась вспомнить, где забыла книгу. «Или в столовой, — сказала я себе, — или в шезлонге».
САРА. Да… да.
МИСС ПРАЙС. И тут я заметила миссис Бойнтон. Она сидела наверху совсем одна, закатала рукав и ввела дозу в запястье, сперва оглядевшись, знаете ли, как-то виновато.
Жерар встает, и они с Сарой переглядываются.
САРА. Вы уверены? А что было потом?
МИСС ПРАЙС. Моя дорогая, все было как в романе. Она открутила ручку от палки и положила внутрь иглу от шприца. Вот поэтому я и поняла, что это наркотики, а не алкоголь, как подумала леди Уэстхолм.
Входят Кэрбери и леди Уэстхолм. Кэрбери смотрит на Бойнтонов. Надин и Джиневра встают и вместе с Рэймондом и Ленноксом спускаются к подножию скалы.
КЭРБЕРИ. Мисс Кинг, мисс Прайс, мы уезжаем.
САРА. Полковник Кэрбери, мисс Прайс должна вам кое-что сказать.
Мисс Прайс встает.
Когда она вчера осталась одна в лагере, она видела, как миссис Бойнтон ввела что-то себе в руку.
КЭРБЕРИ. Как так?
САРА
МИСС ПРАЙС. Да.
САРА. После чего миссис Бойнтон спрятала иглу от шприца в ручке трости, которая откручивается.
КЭРБЕРИ
Выходит драгоман.
Драгоман уходит в столовую.
САРА
Рэймонд подходит к Саре.
Мы узнали правду!
Драгоман выходит из столовой и подает Кэрбери трость миссис Бойнтон. Тот берет трость, отвинчивает ручку, достает иглу и осторожно заворачивает ее в носовой платок.
Твоя мать сделала это сама.
КЭРБЕРИ. Что ж, это многое проясняет. Внутри иглы должны были остаться следы дигитоксина, а снаружи, вполне возможно, — отпечатки пальцев покойной. Все это, а также свидетельство мисс Прайс весьма убедительно. Миссис Бойнтон сама, добровольно ушла из жизни. РЭЙМОНД. Сара!
САРА
КЭРБЕРИ. Что ж, нам пора. Самолет ждет в Айн-Мусе.
Мальчик выходит из столовой и протягивает Кэрбери каблограмму.
ДЖИНЕВРА
ЖЕРАР. Да, cherie[52]
, помогу.КЭРБЕРИ
Леди Уэстхолм читает. Из палатки выходит Хигс.
ЛЕДИ УЭСТХОЛМ. Боже мой, сэр Эрик Хартли-Уизерспун скончался.
ХИГС. И королева Анна тоже.
ЛЕДИ УЭСТХОЛМ
КЭРБЕРИ. Близкий родственник?
ЛЕДИ УЭСТХОЛМ. Совсем не родственник. Сэр Эрик был депутатом от Маркет-Сперри. Это означает довыборы.
Я возможный кандидат от консерваторов и должна сказать, что, вернувшись в палату…
ХИГС. Вы уж очень уверены, что вернетесь.
ЛЕДИ УЭСТХОЛМ. Маркет-Сперри всегда поддерживает консерваторов.
ХИГС. О, времена меняются, и вместо «всегда» иной раз можно услышать и «никогда». А кто ваш противник?
ЛЕДИ УЭСТХОЛМ. Я полагаю, какой-нибудь независимый кандидат.
ХИГС. А как его фамилия?
ЛЕДИ УЭСТХОЛМ
ХИГС. Я скажу вам, кто он: это олдермен Хигс, и если в Иерусалиме я не дал вам поселиться на втором этаже, то в Вестминстере не пущу и на первый.
Занавес.
ОТЛОЖЕННОЕ УБИЙСТВО
Murder After Hours 1951© Перевод Вашенко A., 2001
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
СЭР ГЕНРИ ЭНКЕЙТЛ,
пожилой представительный кавалер ордена Бани II степени.ГЕНРИЕТТА ЭНКЕЙТЛ,
его сестра, красивая 30-летняя женщина, скульптор.ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ,
обаятельная аристократического вида дама лет 60-ти, рассеянная, но весьма проницательная.ЭДВАРД ЭНКЕЙТЛ,
брат леди Энкейтл, высокий, несколько чудаковатый мужчина лет 35-ти, что называется, книжный человек, с приятной, застенчивой улыбкой.МИДЖ ХАРВИ,
родственница Энкейтлов, невысокая, молодая, миловидная женщина.ДЖОН КРИСТОУ,
доктор медицины, член Королевского терапевтического общества, привлекательный мужчина 38 лет, энергичный, несколько бесцеремонный.ГЕРДА КРИСТОУ,
его жена, производит впечатление робкой и туповатой.ВЕРОНИКА КРЭЙ,
голливудская кинозвезда, уверенная в себе ослепительная красотка.ГАДЖЕН,
типичный образцовый дворецкий.ДОРИС,
горничная, чудаковатая девица.КОЛХАУН,
инспектор уголовной полиции, серьезный, уравновешенный, обаятельный мужчина, не без юмора.ПЭННИ,
сержант сыскной полиции, в штатском.