Действие первое
Действие происходит в садовой комнате загородного дома сэра Генри Энкейтла «Лощина», милях в восемнадцати от Лондона. Начало сентября, пятница, вторая половина дня.
Непарадная, но элегантно обставленная комната. Высокая застекленная двустворчатая дверь выходит на террасу с низкой оградой; за оградой виден склон холма;— другая застекленная дверь, пониже, ведет в сад; сквозь нее видны заросли кустарника. Еще одна ведет в холл. В отделенной аркой нише, занавешенной портьерой находится статуя. В центре левой стены — камин; справа в комнате множество книг на полках, небольшой письменный стол с телефоном и настольной лампой, под столом — корзина для бумаг, над столом возвышается на подставке абстрактная скульптура. Возле камина — небольшой бар, на нем радиоприемник; возле дивана — круглый кофейный столик. Комната освещена электрическим бра в виде подсвечника со свечами слева от центральной двери,) и такими же канделябрами на каминной полке. На стенах висят несколько миниатюр, а над камином — картина, идиллический пейзаж — окруженный лесом георгианского стиля дом с колоннами.
Когда занавес поднимается, комната ярко освещена солнцем. Обе застекленные двери распахнуты в сад. Сэр Генри Энкейтл, кавалер Ордена Бани II степени, пожилой, представительный, сидит на диване и читает «Таймс». Сквозь раскрытые двери видна Генриетта Энкейтл — она стоит перед подставкой и лепит из глины. Это красивая молодая женщина, лет тридцати трех, в добротном твидовом костюме, поверх которого накинут рабочий халат. Время от времени она отступает назад, оглядывая свою работу. Наконец она входит в комнату. Нос у нее испачкан глиной. Генриетта хмурится.
ГЕНРИЕТТА. Вот черт возьми.
СЭР ГЕНРИ
ГЕНРИЕТТА
СЭР ГЕНРИ. Могу себе представить! Однако я всегда полагал, что скульптору нужны натурщики.
ГЕНРИЕТТА. Это будет абстрактная скульптура, дорогой!
СЭР ГЕНРИ. Что
ГЕНРИЕТТА. А что пишут в «Таймсе»?
СЭР ГЕНРИ. Много народу умирает.
ГЕНРИЕТТА. Что?
СЭР ГЕНРИ. Глина… у тебя на носу.
ГЕНРИЕТТА
СЭР ГЕНРИ. А теперь ты размазала глину по всему лицу.
ГЕНРИЕТТА. Это что, так важно?
СЭР ГЕНРИ. По-видимому, нет.
Генриетта уходит на террасу и снова берется за работу. Из правой двери появляется леди Энкейтл, — обаятельная, аристократичная дама лет шестидесяти; при всей своей невероятной рассеянности личность явно незаурядная. Входя, словно бы продолжает начатый разговор.
ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Господи, господи! Вечно не одно, так другое! Я не оставляла тут ловушку для кротов?
СЭР ГЕНРИ. Не могу сказать, дорогая. Я не знаю, о чем ты говоришь.
ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Я намерена истреблять их без всякой жалости — я серьезно говорю!
ГЕНРИЕТТА
СЭР ГЕНРИ. Ничего особенного. Люси в своем репертуаре. Кстати, уже половина седьмого!
ГЕНРИЕТТА. Пожалуй, надо заканчивать и идти умываться. Они ведь, приедут на машине?
СЭР ГЕНРИ. Все, кроме Мидж. Она на автобусе приедет. Вот-вот будет здесь.
ГЕНРИЕТТА. Милая Мидж! Такая славная. Она намного лучше любого из нас, не правда ли?
СЭР ГЕНРИ. Мне следует принять это к сведению.
ГЕНРИЕТТА
СЭР ГЕНРИ. Лично я всегда считал себя абсолютно нормальным, без всяких странностей.
ГЕНРИЕТТА
СЭР ГЕНРИ
ГЕНРИЕТТА. Беспокоиться? Почему?
СЭР ГЕНРИ. Она не понимает, что есть вещи совершенно недопустимые.
ГЕНРИЕТТА