Читаем Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения полностью

Я помню вас, какой вы были в праздники, когда еще дядюшка Хью был жив. Хорошо бы, Люси, чтобы ты почаще приезжала в Эйнсвик. Там сейчас так красиво!

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. В самом деле, голубчик?

Входит Гаджен.

ГАДЖЕН. Прошу прощения, миледи, но миссис Медуэй хотела бы вас спросить. По поводу закуски к обеду.

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Куриная печенка. (Идет к Гаджену.) У этих мясников совершенно нет совести! Ее что, не доставили?

ГАДЖЕН. Доставили, миледи, но миссис Медуэй немного сомневается…

Леди Энкейтл выходит, Гаджен следует за ней.

ЭДВАРД (вынимая из кармана портсигар). Иногда мне кажется, Люси очень переживает из-за Эйнсвика!

МИДЖ. В каком смысле?

ЭДВАРД. Видите ли, ведь это был ее дом. (Вынимает сигарету из портсигара.)

МИДЖ. А мне можно?

ЭДВАРД (протягивая портсигар). Конечно, прошу вас! Родись Люси мальчиком, Эйнсвик достается бы ей, а не мне. Боюсь, ей обидно.

МИДЖ. Она обижена, конечно, — но не на вас. Вы ведь тоже Энкейтл, и это главное. А Энкейтлы всегда держатся вместе. Они даже женятся на кузинах.

ЭДВАРД. Да, но Люси очень любит Эйнсвик.

МИДЖ. О да! Больше всего на свете. (Смотрит на пейзаж над камином) Эта картина — доминанта всего дома! Нет, вы ошибаетесь, если думаете, что Люси на вас обижена.

ЭДВАРД. Вообще говоря, я никогда не понимал Люси, но она необычайно обаятельна!

МИДЖ. Люси — самое восхитительное создание, какое я знаю, и — самое несносное!

Через левую дверь входит Генриетта, успевшая привести себя в порядок.

ГЕНРИЕТТА. Привет, Эдвард!

ЭДВАРД. Генриетта! Я так рад тебя видеть!

ГЕНРИЕТТА. Как Эйнсвик?

ЭДВАРД. В эту пору там очень красиво.

ГЕНРИЕТТА. Привет, Мидж, дорогая! Как дела?

ЭДВАРД. Ты должна приехать в Эйнсвик, Генриетта.

ГЕНРИЕТТА. Да, конечно… Как нам было там всем весело в детстве!

Входит леди Энкейтл, неся большого омара на короткой веревочке.

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Торговцы все равно что садовники. Пользуются тем, что вы ничего не понимаете. Правда же, Эдвард? Когда покупаешь сразу помногу, они обязательно смошенничают… (Вдруг замечает омара в своей руке.) Это еще что такое?

ЭДВАРД. Омар, по-моему.

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. В самом деле! Откуда он у меня? Как он ко мне попал?

ГЕНРИЕТТА. Очевидно, ты взяла его с кухонного стола.

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ (подносит омара к спинке дивана). Ах да! Вспомнила. Я подумала, что здесь будут хорошо смотреться подушки такого цвета. Как тебе кажется?

ГЕНРИЕТТА. Нет!

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Нет. Ну что ж, значит, мне показалось…

Входит Гаджен с подносом в руках, подходит к леди Энкейтл.

ГАДЖЕН (невозмутимо). Простите, миледи, миссис Медуэй спрашивает, нельзя ли ей получить омара?

Леди Энкейтл кладет омара на поднос.

Благодарю вас, миледи.

Гаджен все так же невозмутимо удаляется. Все смеются.

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Гаджен чудо! Он всегда появляется в нужный момент.

ГЕНРИЕТТА (к Мидж). У тебя нет зажигалки?

ЭДВАРД (подходит к леди Энкейтл и предлагает ей сигарету). Как продвигается твоя работа, Генриетта?

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Ты же знаешь, голубчик, я не курю.

Мидж берет зажигалку с каминной полки.

ГЕНРИЕТТА. Понемножку… Вот, закончила большую деревянную скульптуру для Интернациональной группы. Хочешь взглянуть?

ЭДВАРД. Да.

ГЕНРИЕТТА. Она у меня спрятана в таком месте, которое агент по недвижимости, продавший сэру Генри этот дом, называет «уголком для завтрака».

Мидж зажигает сигарету Генриетте и ставит зажигалку обратно на каминную полку.

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Слава Богу, мне никогда не приходилось делать ничего подобного! Завтракать в уголке!

Все смеются. Генриетта подходит к нише, отдергивает портьеру, включает свет и отступает в сторону. Эдвард подводит Мидж к Нише и останавливается справа. Оба смотрят на статую.

ГЕНРИЕТТА. Она называется «Поклонение».

ЭДВАРД (под большим впечатлением). Очень сильно! И прекрасная обработка поверхности. Что это за дерево?

ГЕНРИЕТТА. Груша.

ЭДВАРД. Какое… тягостное впечатление!

МИДЖ. Ужасно!

ЭДВАРД. Эти тяжело опущенные плечи, шея. Полное подчинение, покорность. Фанатизм в лице… Глаза… Она слепая?

ГЕНРИЕТТА. Да.

ЭДВАРД. На что она смотрит… своими невидящими глазами?

ГЕНРИЕТТА (отвернувшись). Не знаю. Наверное, на своего Бога.

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ (тихо). Бедная Генриетта.

ГЕНРИЕТТА. Что ты сказала, Люси?

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Так, ничего. (Смотрит в сад.) О, посмотрите! Зяблики! Милые. На птиц надо смотреть через окно, когда они сидят на верхушках деревьев, не правда ли? (Отворачивается от окна.) Эдвард, в Эйнсвике все еще живут цапли?

ЭДВАРД. Да… у реки.

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ (тихо). У реки… О Господи!

Леди Энкейтл выходит через дверь, ведущую в сад. Голос ее постепенно затихает.

ЭДВАРД. Почему она сказала: «Бедная Генриетта!»

Мидж задергивает портьеру, выключает свет в нише, садится на диван.

ГЕНРИЕТТА. Люси не слепа.

ЭДВАРД. Не пойти ли нам прогуляться, Генриетта? После машины неплохо бы размяться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги