Читаем Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения полностью

ГЕНРИЕТТА. С удовольствием. Я почти весь день работала. Пойдем. Мидж?

МИДЖ. Нет, спасибо. Я останусь здесь и помогу Люси, когда приедут Кристоу.

ЭДВАРД (резко останавливаясь и оборачиваясь; отрывисто). Кристоу? Он приедет?

ГЕНРИЕТТА. Да.

ЭДВАРД. Жаль, я не знал.

ГЕНРИЕТТА (с вызовом). Почему это?

ЭДВАРД (очень спокойно и тихо). Я приехал бы… как-нибудь в другой раз.

Пауза. Генриетта и Эдвард выходят. Мидж смотрит им вслед. По ее лицу видно, что она безнадежно влюблена в Эдварда. Входит леди Энкейтл.

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ (шепотом). Генриетта и Эдвард пошли на прогулку?

МИДЖ. Да.

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Эдвард знает, что приедут Кристоу?

МИДЖ. Да.

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. И… все в порядке?

МИДЖ. Не совсем.

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. О Господи! Я знала, что в эти выходные будут неприятности.

МИДЖ. Давай пройдемся по саду, Люси. Что сейчас цветет? Я теперь стала безнадежной горожанкой. Что, одни георгины?

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Да. Красивые… но довольно скучные. И в них полно уховерток! Знаешь, мне говорили, что уховертки — прекрасные мамаши, но от этого они как-то не становятся симпатичнее.

Леди Энкейтл и Мидж выходят в сад. Входит Дорис, горничная, глуповатого вида девица. Следом за ней — Гаджен. В руках у него поднос с бутылками, вазочка с оливками и полотенце. Дорис закрывает дверь и останавливается посреди комнаты, тараща глаза.

ГАДЖЕН (ставит поднос на бар). Ну, Дорис, сложи газеты как я тебя учил. (Принимается протирать бокалы.)

ДОРИС. Да, мистер Гаджен. (Берет «Таймс» и складывает.) Мистер Гаджен, ее светлость сумасшедшая?

ГАДЖЕН. Разумеется нет! У ее светлости очень острый ум. Она говорит на пяти языках и объехала вместе с сэром Генри весь свет. Сэр Генри был губернатором в одной из главных провинций в Индии. Он даже мог бы стать вице-королем, если бы правительство лейбористов не развалило империю.

ДОРИС. Мой отец — лейборист.

Гаджен смотрит на Дорис почти с жалостью.

Ох! Извините, мистер Гаджен!

ГАДЖЕН (великодушно). Это не твоя вина, Дорис. Родителей не выбирают.

ДОРИС (смиренно). Я знаю. Они у меня не того круга…

ГАДЖЕН (покровительственно). Ничего, ты стараешься… (Продолжая протирать бокалы.) Хотя мы, конечно, привыкли к другому. Была бы на твоем месте, к примеру, дочь егеря или старшего конюха… Девушка правильного воспитания и с хорошими манерами…

Дорис берет «Дейли график» и складывает.

Вот кого мне бы хотелось обучать!

ДОРИС (аккуратно складывает все газеты на кофейном столике). Извините, мистер Гаджен! (Переходит к письменному столу, берет с него пепельницу, возвращается к кофейному столику и высыпает из нее окурки в другую пепельницу, стоящую на нем.)

ГАДЖЕН. Ну что ж, те дни, похоже, ушли навсегда.

ДОРИС (относит пустую пепельницу на письменный стол). Мисс Симмонс тоже вечно ко мне придирается.

ГАДЖЕН. Она это делает для твоей же пользы, Дорис. Она тебя учит.

ДОРИС (берет пепельницу с кофейного столика, идет к камину и высыпает окурки в пепельницу на каминной полке). А когда меня обучат, я же не буду получать больше, чем сейчас, верно? (Относит пепельницу на кофейный столик.)

ГАДЖЕН. Пожалуй, вряд ли намного больше.

ДОРИС. Тогда вроде и учиться-то незачем, верно? (Берет полную окурков пепельницу с каминной полки.)

ГАДЖЕН. Боюсь, что так. (Видя, что Дорис собирается выбросить окурки из пепельницы в огонь, укоризненно). О-ох!

Дорис виновато отворачивается и ставит пепельницу с окурками обратно на каминную полку.

Беда в том, что теперь нет настоящих хозяев. Таких, кто знает, что к чему. А те, у кого есть деньги, чтобы нанять прислугу, не умеют ценить по достоинству хороших слуг.

ДОРИС. Отец говорит, я должна называть себя помощницей по хозяйству. (Поправляет подушку на кресле.)

ГАДЖЕН. А ты на большее и не тянешь. (Перегнувшись через спинку дивана, поправляет подушки.) По правде сказать, тебе, девочка, очень повезло, что ты попала в дом, где знают, что из каких бокалов пить, и хозяева умеют ценить настоящих, умелых, вышколенных слуг. Немного осталось хозяев, которые заметят, что ты обходишь стол не с той стороны.

ДОРИС. По-моему, ее светлость все-таки странная. (Берет пепельницу с каминной полки.) Взяла зачем-то этого омара…

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги