Читаем Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения полностью

ВЕРОНИКА. Да, конечно. За время, пока мы не виделись, много всего произошло. Как я понимаю, Джон преуспел в своей профессии. И женился.

ИНСПЕКТОР. Вы раньше не знали его жену?

ВЕРОНИКА. Нет, он познакомил нас вчера вечером. Как я поняла из того, что он… ну, не то чтобы сказал, но намекнул… его семейная жизнь была не очень счастливой.

ИНСПЕКТОР. В самом деле?

ВЕРОНИКА. Мне показалось, его жена из тех бесцветных, неинтересных женщин, которые особенно склонны к ревности.

ИНСПЕКТОР. А что, у нее были причины ревновать?

ВЕРОНИКА. Право, не знаю! Просто я подумала: всякое может случиться. Ревность толкает людей на ужасные поступки.

ИНСПЕКТОР. Вы полагаете, что его убила жена?

ВЕРОНИКА. О-о, разумеется, я ничего толком не знаю об этом. Просто моя горничная… сказала мне, что его жена стояла над ним с револьвером в руке. Хотя, конечно, слухи в провинции рождаются самые невероятные!

ИНСПЕКТОР. К несчастью, это действительно случилось.

ВЕРОНИКА. Ну-у, я полагаю, просто его жена узнала об этой скульпторше.

Слева в дверь входит сержант. В руке у него смятая записка.

ИНСПЕКТОР. Вы извините меня?

Сержант подходит к инспектору и подает ему записку.

ВЕРОНИКА. О, конечно!

СЕРЖАНТ (инспектору). Кристоу вернулся в три часа.

ВЕРОНИКА. Я в общем зашла… чтобы..

ИНСПЕКТОР (берет сумку). Очевидно, чтобы взять свою сумку? Ведь это ваша сумка?

ВЕРОНИКА (смущенно). О да. (Встает.) Благодарю.

ИНСПЕКТОР. Минуточку!

Вероника снова садится на диван.

(Перечитывает записку, затем подходит к дивану.) Доктор Кристоу вернулся сюда в три часа утра. Довольно неподходящее время, не так ли?

ВЕРОНИКА. Мы вспоминали о прошлом.

ИНСПЕКТОР. Да, вы так сказали.

ВЕРОНИКА. Очевидно, мы проговорили дольше, чем я думала.

ИНСПЕКТОР. Это был последний раз, когда вы видели доктора Кристоу?

ВЕРОНИКА (поспешно). Да.

ИНСПЕКТОР. Вы вполне уверены, мисс Крэй?

ВЕРОНИКА. Конечно, уверена.

ИНСПЕКТОР. А как же ваша сумка?

ВЕРОНИКА. Очевидно, я забыла ее вчера вечером, когда приходила за спичками.

ИНСПЕКТОР. По-моему, она великовата для вечернего туалета. И слишком тяжелая. Боюсь, вы забыли ее здесь сегодня утром.

ВЕРОНИКА. Почему вы так думаете?

ИНСПЕКТОР (кладет сумку на каминную полку). Отчасти из-за вашей записки. (Расправляет записку и читает.) «Приходи, пожалуйста, сегодня утром. Я должна тебя видеть. Вероника». Предельно ясно, мисс Крэй. Доктор Кристоу, надо полагать, сказал, что ответа не будет. И не пришел к вам… и тогда вы сами явились сюда, не так ли?

ВЕРОНИКА. Вы просто великолепны! Похоже, вы осведомлены обо всем.

ИНСПЕКТОР. Не совсем. Что случилось, когда вы пришли сюда? Вы поссорились?

ВЕРОНИКА. Ну-у, я не стала бы называть это ссорой. Бедняга Джон!

ИНСПЕКТОР. Почему бедняга?

ВЕРОНИКА. Я не хотела вам говорить… Выглядит как-то… нечестно.

ИНСПЕКТОР. Слушаю вас.

ВЕРОНИКА. Видите ли, Джон вдруг словно обезумел… совершенно потерял голову! Он был когда-то влюблен в меня. И вот теперь… Он… он хотел бросить жену и детей… Требовал, чтобы я развелась с мужем и вышла за него. Даже страшно сознавать, что можешь вызвать такие чувства!

ИНСПЕКТОР. Еще бы! Да еще так внезапно и неожиданно!

ВЕРОНИКА. Да, я понимаю. Почти невероятно. Но это возможно! Помнить, ждать, надеяться и строить планы… Такие мужчины бывают.

ИНСПЕКТОР (не сводя с нее глаз). И женщины тоже.

ВЕРОНИКА. Да… да… может быть… Ну вот, он был именно таким. Я сперва было сделала вид, что не принимаю все это всерьез. Сказала, что он с ума сошел. Все это он говорил мне вчера вечером. Поэтому я и прислала ему сегодня записку. Не могла же я все это так оставить. Я пришла убедить его, что это невозможно. Однако он и слушать не хотел! А теперь… он мертв. Это… Это невыносимо!

Сержант многозначительно кашляет.

ИНСПЕКТОР. Да, сержант?

СЕРЖАНТ (направляется к Веронике). А я получил информацию… Когда вы уходили через эту вот дверь, кое-кто слышал, как вы сказали (читает по своей записной книжке): «Я ненавижу тебя… как никого на свете!»

ВЕРОНИКА. Я никогда такого не говорила! Кто вам это сказал? Прислуга?!

СЕРЖАНТ. Одна из ваших поклонниц, мисс Крэй, была поблизости, надеясь получить ваш автограф. Она слышала большую часть того, что происходило в этой комнате.

ВЕРОНИКА (встает). Все это наглая ложь! (К инспектору.) Могу я взять свою сумку?

ИНСПЕКТОР. Разумеется, мисс Крэй. (Берет в руку ее сумку.) Однако, боюсь, револьвер я пока оставлю у себя. ВЕРОНИКА. Револьвер?

Инспектор вынимает из кармана носовой платок, обматывает им руку, открывает сумку и вынимает револьвер.

ИНСПЕКТОР. Вы не знали, что в вашей сумке револьвер?

СЕРЖАНТ. Но…

Инспектор взглядом останавливает сержанта.

ВЕРОНИКА. Там револьвера не было! Это не мой. Я об этом ничего не знаю.

ИНСПЕКТОР (разглядывая револьвер). «Смит-и-вессон» тридцать восьмой калибр… Пуля того же калибра убила Джона Кристоу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги