МИДЖ. Могу я поговорить с мадам?
ГОЛОС. Подождите, пожалуйста.
Короткая пауза. Затем слышится другой голос, с французским акцентом.
ГОЛОС. Алло! Мадам Анри слушает.
МИДЖ. Это мисс Харви.
ГОЛОС. Почему вас нет здесь? Вы возвращаетесь сегодня сразу после полудня, ведь так?
МИДЖ. Боюсь, сегодня я не смогу вернуться.
Из холла входит Эдвард.
ГОЛОС. О-о! Всегда отгул!
МИДЖ. Нет-нет. Это не отгул!
Эдвард жестом спрашивает, может ли он остаться. Мидж прикрывает рукой трубку.
ГОЛОС. В чем же тогда дело?
МИДЖ
ГОЛОС. Несчастье? Не надо лгать и не надо прогуливать.
МИДЖ. Я не лгу и не прогуливаю. Сегодня я вернуться не смогу. Мне не разрешают. Это распоряжение полиции.
ГОЛОС. Полиции?
МИДЖ. Да.
ГОЛОС. Что вы натворить?
МИДЖ. Я не виновата. Тут ничего не поделаешь.
ГОЛОС. Вы где?
МИДЖ. В Дауфилде.
ГОЛОС. Это там, где убийство?
МИДЖ. А, вы уже прочитали об этом в газете?
ГОЛОС. Конечно. Очень скверно. Что скажут мой клиент, когда узнает, что вы замешаны в убийство?
МИДЖ. Право же, это не моя вина.
ГОЛОС. Очень скверно.
МИДЖ. Это убийство…
ГОЛОС. Для вас это развлечение. Вам нравится быть на виду.
МИДЖ. Боюсь, вы несправедливы.
ГОЛОС. Если вы сегодня же не вернетесь, то работы у вас нет. Есть много девушки, они будут рады занять ваше место!
МИДЖ. Пожалуйста, не говорите так! Право, я очень сожалею!
ГОЛОС. Или вы завтра здесь, или мне на глаза показываться не сметь!
Мидж кладет трубку, чуть не плача.
ЭДВАРД. Кто это был?
МИДЖ. Моя хозяйка.
ЭДВАРД. Вам следовало послать ее к дьяволу.
МИДЖ. Чтобы меня тут же уволили?
ЭДВАРД. Не могу слышать, как вы унижаетесь!
МИДЖ. Вы не понимаете, о чем говорите, Эдвард. Чтобы проявлять независимый характер, нужна как минимум финансовая независимость!
ЭДВАРД. Господи, Мидж! Но ведь есть и другая работа… Более интересная.
МИДЖ. Очевидно, вы каждый день читаете в «Таймсе» объявления, где предлагают именно такую работу.
ЭДВАРД. Да.
МИДЖ. Иногда, Эдвард, вы заставляете меня терять терпение! Что вы знаете о работе, о том, как ее получить и удержаться на ней? За мою работу, если хотите знать, мне прилично платят и график меня устраивает!
ЭДВАРД. Ах, деньги!
МИДЖ. Да, деньги! Я живу на то, что зарабатываю. Мне нужна работа, которая может обеспечить мое существование, вы это понимаете?
ЭДВАРД. Но Генри и Люси могли бы…
МИДЖ. Мы уже говорили об этом. Конечно, они могли бы. Не нужно говорить об этом, Эдвард. Вы — Энкейтл, Генри и Люси тоже Энкейтлы, но я Энкейтл лишь наполовину. Мой отец был обычным мелким предпринимателем… честным, работящим и, возможно, не слишком умным. От него я унаследовала принцип — никому ни чем не быть обязанной. Когда мой отец разорился, кредиторы получили по двадцать шиллингов за фунт его долга. Я похожа на своего отца. Я щепетильна в отношении денег и долгов. Разве вы не понимаете, Эдвард, что для вас с Люси все совершенно иначе. Люси без колебаний примет погостить на неопределенное время любого из своих друзей и сама в случае надобности может как угодно долго у них гостить, и при этом никто из них не будет чувствовать себя чем-то обязанным. Однако я — совсем другое дело.
ЭДВАРД. Вы милое смешное дитя, Мидж.
МИДЖ. Возможно, я смешна, но я не дитя!
ЭДВАРД. Но это неправильно, что вы должны мириться с грубостью и оскорблениями. Господи, Мидж! Я бы хотел забрать вас подальше от всего этого и увезти в Эйнсвик.
МИДЖ
ЭДВАРД. Мидж!
МИДЖ. Разве вы не знаете, что я душу бы продала, чтобы оказаться в Эйнсвике? Я так люблю Эйнсвик, что мне больно даже думать о нем! Это жестоко, Эдвард! Жестоко говорить то, что вы не думаете.
ЭДВАРД. Но я действительно так думаю. Мидж! Мы поедем в Эйнсвик немедленно на моей машине.
МИДЖ. Эдвард!
ЭДВАРД. Ну как, Мидж? Мы едем в Эйнсвик! Да? Как вы на это смотрите?
МИДЖ
ЭДВАРД. Это не блеф.
МИДЖ. Успокойтесь, Эдвард. Все равно полицейские не разрешат нам уехать.
ЭДВАРД. Да, пожалуй.
МИДЖ. Вот и хорошо, Эдвард. Простите, что я кричала на вас.
ЭДВАРД
МИДЖ. К чему растравлять рану? Я уже смирилась с мыслью, что туда мне не вернуться.
ЭДВАРД. Я понимаю, что невозможно отправиться туда немедленно… Но я предлагаю вам перебраться в Эйнсвик насовсем.
МИДЖ. Насовсем?
ЭДВАРД. Мидж, я прошу вас выйти за меня замуж.
МИДЖ. Замуж?
ЭДВАРД. Понимаю, я не самая романтическая партия. Я зануда. Читаю книги, которые вам, по всей вероятности, покажутся скучными. Пишу нудные статьи и слоняюсь по своему имению. Но мы ведь знаем друг друга много лет… и, возможно, Эйнсвик будет компенсацией за мои недостатки… Вы согласны, Мидж?
МИДЖ. Выйти за вас замуж?