Читаем Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения полностью

ЭДВАРД. Как вы к этому относитесь?

МИДЖ. Эдвард! О Эдвард! Вы предлагаете мне блаженство… как на блюдечке!

Эдвард берет ее руки в свои и целует их Из сада входит леди Энкейтл.

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ (входя). Что касается рододендронов, то, если не посадить их большими куртинами, не получится…

МИДЖ (вставая и поворачиваясь к леди Энкейтл). Эдвард и я… мы собираемся пожениться.

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ (ошеломленно). Пожениться? Ты и Эдвард? Но, Мидж, я никогда не дума… (Справившись с собой, подходит к Мидж, целует ее, потом протягивает руку Эдварду.) Дорогой мой, я так счастлива! (Пожимает ему руку, и ее лицо светлеет.) Я просто в восторге! Ты останешься здесь, Мидж, и бросишь этот ужасный магазин. Мы выдадим тебя замуж прямо тут… Генри будет посаженым отцом.

МИДЖ. Люси! Дорогая, я очень этого хочу!

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Чуть кремоватый атлас и молитвенник в переплете цвета слоновой кости… но не букет! А подружки невесты?

МИДЖ. О нет! Не нужно никакой суеты.

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Понимаю, голубчик… Думаю, ты права. Подобрать подружек невесты так трудно… Обязательно попадется какая-нибудь дурнушка — скорее всего сестра жениха!.. — и испортит весь вид. А дети! Дети на свадьбе хуже всего… Они наступают на шлейф… ревут, зовут няню… Мне всегда казалось, невеста не может шествовать к алтарю в подобающем состоянии духа, если не знает, что творится у нее за спиной.

МИДЖ. За моей спиной вообще может ничего не быть. Даже шлейфа. Я могу венчаться в костюме.

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. О нет, Мидж! Это совсем по-вдовьи. Чуть кремоватый атлас… Я отвезу тебя к Мирей.

МИДЖ. Я не могу позволить себе Мирей.

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Чепуха, Мидж! Мы с Генри даем тебе приданое.

МИДЖ (подходит к леди Энкейтл и целует ее). Люси, милая! (Возвращается к Эдварду и берет его за руки.)

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Дорогие мои! Генри — посаженый отец! Надеюсь, он не застегнет ремень на брюках слишком туго… Хотелось бы, чтобы он получил удовольствие от свадьбы. Ну а я… на мне будет костюм… (Она закрывает глаза.)

МИДЖ. Да, Люси?

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Цвета голубой гортензии… и серебристая лиса… решено. Какая жалость, что Джон Кристоу мертв! Оказывается, никакой надобности в этом не было… Но какой необыкновенный уик-энд! Сначала убийство, потом — свадьба… То одно, то другое…

Из холла входят инспектор и сержант.

(Оборачиваясь к ним.) Входите, входите! У этих молодых людей только что состоялась помолвка.

ИНСПЕКТОР. В самом деле? Примите мои поздравления.

ЭДВАРД. Благодарю вас.

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Пожалуй, пора собираться на дознание. Я так этого жду! Никогда раньше не была на дознании!

Леди Энкейтл выходит. Эдвард и Мидж идут в сад.

СЕРЖАНТ. Говорите что угодно, но она чокнутая. (Кивает в сторону сада.) А что вы скажете об этой парочке? Значит, он был влюблен в нее, а не в ту, другую?

ИНСПЕКТОР. Выходит, так.

СЕРЖАНТ. Значит, его можно сбросить со счетов. Кто же у нас остается?

ИНСПЕКТОР. У нас есть только свидетельство Гаджена, что в корзинке у леди Энкейтл был именно тот, маленький пистолет. Так что вопрос пока остается открытым. Да, мы с вами, Пэнни, забыли еще одну вещь — кобуру.

СЕРЖАНТ. Кобуру?

ИНСПЕКТОР. Сэр Генри сказал, что револьвер был в коричневой кобуре. Где она?

Входит сэр Генри.

СЭР ГЕНРИ. Пожалуй, нам пора отправляться… но все куда-то запропастились. (Открывает дверь в сад и зовет.) Эдвард! Мидж!

Из холла входит леди Энкейтл. Она в пальто и шляпе. В руках молитвенник и перчатки — одна белая, другая серая.

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Как я выгляжу? Так ли положено одеваться в подобном случае?

СЭР ГЕНРИ. Молитвенник тебе не понадобится, дорогая.

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Но я думала, что полагается давать клятву.

ИНСПЕКТОР. Показания у коронера обычно даются без клятвы, леди Энкейтл. Да и вообще, сегодняшняя процедура будет чисто формальной. Извините, нам пора. (Выходит в холл. Сержант следует за ним.)

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Ты, я и Герда можем поехать в «Даймлере», а Эдвард возьмет Мидж и Генриетту.

СЭР ГЕНРИ. А где Герда?

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. С ней Генриетта.

Из сада входят Эдвард и Мидж.

СЭР ГЕНРИ. Слышал, слышал о вас двоих! (Пожимает руку Эдварду.) Чудесная новость! (Подходит к Мидж и целует ее.)

ЭДВАРД. Спасибо, Генри.

МИДЖ. Спасибо, кузен Генри.

ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ (глядя на свои руки). Почему это я взяла одну белую перчатку, а другую — серую? Как странно! (Уходит в холл.)

ЭДВАРД. Пойду подгоню машину. (Выходит в холл.)

МИДЖ. Вы правда рады?

СЭР ГЕНРИ. Это лучшая новость, какую мне доводилось услышать за последнее время. Вы и представить себе не можете, что это значит для Люси! Вы ведь знаете, у нее постоянно на уме Эйнсвик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги