Читаем Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения полностью

САЙМОН. Несмотря на хитрое лицо, честность в подсчетах исключительная! Я-то сам никуда не гожусь. Не умею считать. Предпочитаю доверять противнику. (Расплачивается.)

КЕЙ (обходит стол). Все-таки ты чудовищный лентяй, Саймон. (Зевает.) Вечно заставляешь меня следить за счетом. Но сегодня я и сама какая-то сонная. (Берет книжку.) Нет, мне положительно необходимо прилечь. Саймон, расплатись, пожалуйста, за меня. (Идет к выходу.)

САЙМОН. Ты просто устала от этих экскурсий.

КЕЙ. И все же Абу-Симбел — чудо. Ни за что на свете не пропустила бы такое зрелище. Кстати говоря, неплохо бы наведаться туда и вечером: посмотреть, как он выглядит при искусственном освещении. Переводчик говорил, вечером фрески видны гораздо лучше — ну просто до мельчайших деталей.

МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС. Порой, дорогая миссис Моустин, эти детали — как бы поделикатнее выразиться — не совсем пристойны. Да и сами драгоманы, надо сказать, слишком уж часто выставляют напоказ, м-м-м… В общем, излишне обнажаются.

КАНОНИК. Да что вы говорите? А мне всегда казалось, что драгоманы — воплощенная деликатность. Какое разочарование!

МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС. Это только говорит о чистоте ваших помыслов, дорогой каноник. (Обводит всех взглядом и встает.) Да где же мой бархатный шарф? Кристина! Куда подевалась Кристина? Ах да; она ведь сошла на берег. Вопиющее равнодушие. Оставить меня одну на весь вечер! У этой молодежи одни развлечения на уме!

Каноник встает и принимается искать шарф.

О, благодарю вас, дорогой каноник. Но право же, не стоит. Перед обедом — а я сидела вон там — он был со мной. Ума не приложу.

Саймон встает и тоже ищет шарф.

О, благодарю вас, мистер Моустин. Но, умоляю, не беспокойтесь. Такой бархатный, пурпурный.

Саймон садится на свое место и принимается раскладывать пасьянс.

Я так и знала, что нельзя доверять этим слугам-нубийцам. У них такие черные лица…

КАНОНИК. Возможно, чистота их сердец обратно пропорциональна черноте лиц.

МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС. Как вы остроумны, дорогой каноник. Конечно, можно припомнить и царицу Савскую. «Черна, но красива», — так, кажется, отозвался о ней Соломон?[28]

КАНОНИК. А это был мужчина с громадным жизненным опытом.

МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС (выходит к центру). Господи, ну куда же запропастился этот шарф? Какая небрежность со стороны Кристины! А вдруг он потерялся? Вы не находите, каноник, что нынешняя молодежь ни во что не ставит старших?

КАНОНИК. Случается. Но порой старшие сами подают им пример, не обращая на них никакого внимания.

Слева доносится какой-то шум.

(Оборачивается.) Кажется, наша компания возвращается.

МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС. Кристина должна была остаться здесь, со мной, а не бегать по экскурсиям. Тем более, с этим ужасным молодым социалистом. Он невыносимо вульгарен и омерзительно дерзок.

Появляются доктор Бесснер и Джеки.

КАНОНИК. Ну, и каков храм в лунном свете?

Джеки проходит в глубину сцены.

ДОКТОР БЕССНЕР (проходит к столу). Чудесно — просто чудесно! Иначе совсем. Сцены на стене чрезвычайно интересны оказались. Воинов Рамсеса процессия до Кадеша на Северной стене. И еще царь, к богу плененных ведущий. Ведь храм посвящен Ра Характи и Амону Ра, богу Фив.

КАНОНИК. Благодарю вас за информацию, герр доктор!

Входят Кристина и Смит.

МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС. Пока ты там развлекалась, Кристина, мне было отнюдь не до смеха. Я ужасно расстроена. Пропал мой любимый шарф.

КРИСТИНА. Перед обедом, тетя Элен, он был на вас.

Смит присаживается на край стола.

МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС. Как видишь, теперь его на мне нет.

КРИСТИНА. Тогда, верно, он в вашей каюте.

МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС. Не знала, что у шарфов есть ноги. Я принесла его сюда.

КРИСТИНА. Может быть, стюард отнес его в каюту, пока вы обедали. Я схожу посмотрю. (Идет к выходу.)

МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС. Да что ты вечно носишься, будто за тобой черти гонятся? (Оборачивается к столу.) Захвати мое вязание и очки, и шаль. Не хватало еще, чтобы я несла все это сама!

Кристина молча берет шаль и очки со стола.

СМИТ. Я всегда говорил, что, если уж держишь кого на побегушках, нужно постоянно его гонять, иначе он тут же теряет форму.

МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС (ледяным тоном, Смиту). Если вас не затруднит, будьте так любезны приподняться. Вы сидите на моем вязании.

СМИТ. О, простите! (Спрыгивает со стола.)

Кристина берет вязание и идет к выходу.

МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС. Некоторые люди абсолютно не умеют вести себя в обществе. Не знают даже, куда девать свою… свою… (Фыркнув, выходит вслед за Кристиной.)

СМИТ. Настырная старая перечница.

КЕЙ (встает, зевнув). Пора ложиться.

КАНОНИК. Минутку, Кей. Ты обещала подписать Эти трансферты. Они у меня с собой.

КЕЙ. Милый дядюшка, неужели это не может подождать до утра?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги