Читаем Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения полностью

Драгоман выходит из столовой. У него в руке гонг, в который он бьет с нескрываемым удовольствием.

ДРАГОМАН. Ужин быть готов.

Надин уходит в столовую, за ней — Леннокс Мальчик-араб выносит из столовой поднос со стаканами и ставит его на стол. Затем уходит назад. Входит Хигс.

ХИГС (Драгоману). Потише, дружище, мы не глухие.

ДРАГОМАН. Ужин быть готов.

ХИГС. Отлично. Мы тебя поняли с первого раза.

Входит леди Уэстхолм, драгоман уходит.

ЛЕДИ УЭСТХОЛМ (садится к столу). Настоящее варварство. Право, местные жители — сущие дети.

ХИГС (подходя к столу). Верно, мои дети тоже обожают бить в гонг. (Наполняет стаканы для себя и леди Уэстхолм.) У вас есть дети, леди Уэстхолм?

ЛЕДИ УЭСТХОЛМ. Нет.

ХИГС. Я почему-то так и подумал. (Садится к столу.)

Входит Жерар и приближается к Рэймонду.

ЛЕДИ УЭСТХОЛМ. В самом деле!

ЖЕРАР (Рэймонду). О чем задумались?

РЭЙМОНД. Я вспоминал наш утренний поход к жертвеннику.

ЖЕРАР. Да?

РЭЙМОНД. Знаете, мне кажется, люди иногда переоценивают значение жизни. И смерть не так значительна, как нам кажется. Я думаю, жертвы в самом деле необходимы.

ЖЕРАР. Вы хотите сказать, человеческие жертвоприношения?

РЭЙМОНД. Да.

ЖЕРАР. То есть необходимо, чтобы какой-то человек умер ради других людей? Я правильно понял?

РЭЙМОНД. Да, в этом есть великая справедливость.

Мальчик-араб поднимается на скалу, пытается помочь подняться миссис Бойнтон, но безуспешно.

ЖЕРАР. Но одно дело — когда человек жертвует ради чего-то собственной жизнью, совсем другое — насильно лишить жизни другого. Сомневаюсь, чтобы подобное могло способствовать развитию человечества или принести ему счастье.

РЭЙМОНД (вскакивает, взволнованно). Я с вами не согласен. Смерть может оказаться единственным выходом. Иногда она может принести благо, сделать людей свободными, спасти от несчастий и страданий. Смерть — не более чем небольшой сдвиг часовой стрелки вперед. И все, что требуется — храбрость. Да, храбрость.

Мальчик спускается вниз, подходит к Жерару и что-то шепчет ему на ухо. Жерар поднимается наверх и склоняется над миссис Бойнтон.

Леди Уэстхолм допивает свой стакан, встает и уходит в столовую. Входит Леннокс и направляется к Рэймонду.

ХИГС (Рэймонду). Храбрость — забавная штука, молодой человек. Некоторые мужчины могут, не дрогнув, стоять под пулеметным обстрелом и удирают со всех ног от собственной тещи.

Входит мисс Прайс.

МИСС ПРАЙС. О, надеюсь, вы не стали меня ждать.

ХИГС (встает и пододвигает стул для мисс Прайс). Ну, как ваша голова? Получше? (Наполняет стакан и подает ей.)

МИСС ПРАЙС (подходит и садится у стола). Сейчас все прошло, спасибо.

ХИГС. Жаль, что вам пришлось вернуться. Но вы не особенно много потеряли, конечно, не считая возможности попрепираться с ее светлостью и стариной Авраамом.

МИСС ПРАЙС. О… но по какому поводу?

ХИГС. По всякому. Причем она всегда оказывалась права, а он неправ.

МИСС ПРАЙС. А вы на чьей стороне, мистер Хигс?

ХИГС. Не знаю. Я в древней истории не слишком силен.

Входит Сара и останавливается перед столом.

САРА (зевая). О-о-х… я заснула.

ХИГС. Надеюсь, видели приятные сны.

САРА. Никаких снов.

ХИГС. А мне однажды приснился очень странный сон.

МИСС ПРАЙС. О, расскажите же нам, мистер Хигс.

ХИГС (усмехаясь). Мне приснилось, что я превратился в троих людей, а стакан пива — только один.

МИСС ПРАЙС. О, мистер Хигс! Вот я однажды видела и в самом деле странный сон. Мне приснилось, что я приглашена на чашку чаю к архиепископу Кентерберийскому, и я даже купила билет до Уолэм-Грина, а потом вижу, что я в ночной рубашке.

Жерар спускается вниз и подходит к Ленноксу.

ЖЕРАР. Мистер Бойнтон, боюсь, у меня для вас очень плохая новость. Ваша мать… (пауза) умерла.

Занавес.

Действие третье

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Там же утром следующего дня.

Драгоман спит на стуле возле стола. Мальчик-араб, пятясь, выходит из палатки-столовой, выметая оттуда кучку мусора, и нечаянно задевает ручкой метлы ноги драгомана. Драгоман, вскрикнув, просыпается и хватает мальчика за шиворот. Сара и Рэймонд, спускаясь вниз со склона, изумленно за ними наблюдают. Мальчик и драгоман уходят в столовую.

РЭЙМОНД. Неужели это правда, Сара? Неужели я тебе на самом деле небезразличен?

САРА. Идиот!

Рэймонд заключает Сару в объятия, и они целуются.

РЭЙМОНД. Как сон! И в то же время — так ужасно… сразу после того, что случилось вечером.

САРА. Не стоит… К чему лицемерить!

РЭЙМОНД. Понимаешь, Сара, все равно это ужасно — радоваться чьей-либо смерти.

САРА. Да, понимаю. Но твоя мачеха была не просто неприятная женщина — она была женщина опасная. Просто счастье, что она взяла да умерла. Честно говоря, в такое везение трудно поверить.

РЭЙМОНД. Знаю. Я чувствую то же самое. Это все равно, что выйти из тени на свет. (Тихим голосом.) Мы свободны.

САРА. Ужасно другое — что один человек мог обрести такую власть над другими.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги