Читаем Черный торт полностью

Потом он вновь переводит взгляд на Марбл. Повернувшись к столику с фотографиями, он выбирает одну из них и сует в ее руку. Байрон видит, что это черно-белый снимок девочки-подростка в школьной форме – в клетчатом сарафане поверх белой блузки. Ошибиться невозможно. Девочка чертами лица очень напоминает Марбл, только гораздо смуглее. Бенни берет фотографию из рук Марбл.

– Наша мама! – говорит Бенни.

Байрон чувствует, как сдавило горло. Он смотрит на старика. Кем тот возомнил себя, раз держит в гостиной фотографию мамы? Байрон не испытывает никаких чувств к этому человеку. Но потом Джонни Линкок улыбается кривой улыбкой. Это улыбка его мамы. О Иисус, это улыбка самого Байрона! И Байрону хочется схватить старика за грудки и трясти до тех пор, пока тот не рухнет на пол.

Джонни Линкок бредет обратно к дивану. Этта отшатывается, чтобы дать ему дорогу, и натыкается на кофейный столик. Старик опускается на диван и устраивается поудобнее.

– Банни Прингл! – произносит он тоном, смысл которого непонятен Байрону.

Таким тоном взрослый обычно бранит ребенка. Нет, в его голосе есть что-то еще. Что-то более резкое. Дело в том, что она знала, так ведь? Она знала, что Кови выжила, после того как бросилась в море много лет назад. Знала и все же не сказала ему.

– Мистер Лин… – произносит Этта, садясь на другой край дивана и не глядя на Джонни Линкока.

Байрон, Бенни и Марбл делают то же, что и Этта. Каждый садится на стул напротив дивана.

– Марисоль! – зовет Джонни Линкок.

В комнату входит женщина, открывшая им дверь; она катит перед собой сервировочный столик с напитками и закусками вроде арахиса.

– Лайм с содовой, – указывая на столик взмахом руки, говорит он.

Марисоль расставляет стаканы. В каждом плавают ломтики лайма и коктейльная вишенка.

– Помнишь лайм с содовой, а, Банни? – обращается Лин к Этте. – Вы с Кови любили этот напиток. Вы любили одни и те же вещи, правда? Всегда все делали вместе, как сестры.

Этта ерзает на диване.

– Конечно, я выпью, – не поднимая глаз, говорит она и берет стакан с напитком.

Байрон поверх своего стакана наблюдает за Эттой. Харизматичная женщина, при первой встрече тепло обнявшая Байрона, прямо у него на глазах превращается в холодное существо, лишенное эмоций. Это человек, способный всю жизнь хранить тайну. Человек, затаивший гнев глубоко внутри. Она не изжила своей обиды на Джонни Линкока, так? Что ж, теперь их двое.

Этта Прингл сейчас здесь, потому что мама попросила ее устроить встречу с их дедом. И вот они здесь. Но у Этты плотно сжаты губы, и Байрона начинает немного мутить. С другой стороны, Бенни и Марбл как будто очарованы встречей с отцом их матери. Подавшись вперед, они слушают комментарии Джонни Линкока по поводу людей, снятых на других фотографиях.

Как будто им есть до этого дело!

А теперь Джонни Линкок рассказывает что-то о прежних днях, но Байрон почти не слушает. Он принял решение. Он намерен встать и выйти из комнаты. Нельзя бить девяностолетнего старика, но Байрон боится, что, оставшись здесь, именно это он и сделает.

– Нужен туалет? – спрашивает Линкок, когда Байрон поднимается. – Марисоль, покажи Байрону, куда идти.

Тот кивает. Перед уходом не помешает пит-стоп. Шагая вслед за Марисоль по мраморному полу, Байрон слышит, как Линкок говорит:

– Знаете, я здорово увлекался игрой.

Остановившись, Байрон оглядывается. Отец его матери, опираясь на трость, наклоняется к Бенни и Марбл:

– Я любил играть в азартные игры, любил выпивать. Из-за этого я и потерял свою дочь.

Байрон поворачивается и подходит к старику:

– «Потерял свою дочь»? – Он осознает, что повысил голос. – Вы сказали, что потеряли дочь? – Теперь Байрон нависает над Линкоком. – Вы ее не потеряли, вы вышвырнули ее! Продали преступнику!

– Неправда. Все не так просто, – оправдывается Джонни Линкок. – У меня не было выбора.

– Не было выбора?! – Байрон выхватывает трость из руки старика и швыряет ее на пол.

– Байрон! – вскрикивает Бенни.

– Вы хотя бы имеете представление о том, на что обрекли ее? – гневно кричит Байрон. – Знаете, как нашей матери пришлось бороться за выживание? – Он указывает на Марбл. – Эта женщина, – говорит он, – первенец вашей дочери. Знаете, как ваша дочь забеременела ею?

– Хватит, Байрон, – увещевает брата Бенни.

– Знаете, что с нею произошло?

– Бай-РОН! – повторяет Бенни, повышая голос. Она никогда не говорила со старшим братом таким тоном.

Байрон смотрит сначала на Бенни, потом на Марбл, которая уставилась на него, сдвинув брови и приоткрыв рот. Байрон утирает пот со лба. Не следовало ему этого говорить. Во всяком случае, при Марбл. Ему хочется взять свои слова обратно, но это невозможно, поэтому он выходит из комнаты и направляется прямиком ко входной двери.

Четверть часа спустя, проехав по дамбе полпути до гостиницы, Байрон соображает, что у Этты, Бенни и Марбл нет второй машины и что он увез их багаж.

«Черт!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза