Читаем Черный торт полностью

– Банни… – только и смогла вымолвить та.

Перехватив костыли в одну руку, Кови обняла подругу, но в следующую минуту сжала ее предплечье и что-то зашептала ей на ухо. Банни выпрямилась и чуть отступила, держа в своих руках ладонь Кови.

Потом Банни заговорила своим лучшим «публичным» голосом.

– Я так рада, что вы пришли на мое выступление! – произнесла она. – Повторите, пожалуйста, как ваше имя?

– Меня зовут Элинор Беннет, – ответила Кови. – Я увидела анонс вашего выступления и решила, что нельзя пропускать такой случай, ведь зал находится недалеко от моего дома. И приехала сюда, несмотря на то что пока приходится пользоваться вот этим. – Она покачала костылем.

– Где это вас угораздило?..

– Сломала ногу на серфинге.

– На серфинге? – удивилась Банни.

Кови кивнула. Обе рассмеялись.

– Что ж, очень надеюсь вскоре увидеться вновь, – вкладывая свою визитку в ладонь Кови, сказала Банни.

«У Кови седина на висках. Кови прекрасна. Кови жива!»

Молодая женщина со светлыми косичками и в черном брючном костюме поманила Банни к боковому выходу. Следом поехало несколько телевизионных камер, заслонив подругу детства от Банни. И все же казалось, что зал наполнился светом. И этот свет еще долго будет сиять для Банни. Как же ей повезло, у нее была хорошая жизнь, которая теперь будет еще лучше!

Вернувшись в гостиницу, Банни едва успела собрать сумки перед поездкой в аэропорт. Когда ассистентка постучалась к ней, пловчиха громко смеялась от счастья.

– Этта! – позвала ассистентка.

– Еще десять минут! – крикнула Банни через дверь. – Увидимся в холле.

Усевшись на край кровати, Банни упала навзничь и раскинула руки, глядя в потолок.

И воспарила.

Ей надо немедленно поговорить с Кови! Банни взяла телефон, но сообразила, что не знает номера, забыла спросить… Она сказала, что ее зовут Элинор. Элинор Беннет. Но где она живет? И как Банни найдет человека с таким распространенным именем? Она попытается разыскать ее, но, возможно, придется дождаться, пока подруга сама свяжется с ней. Так или иначе, Банни не сомневалась, что это скоро случится.

Элинор

Она поговорила с Банни едва ли минуту, но очень приободрилась. Когда Элинор увидела Банни в конференц-зале, когда обнялась с подругой после долгих лет разлуки, в голове все встало на свои места. Впервые она внутренне примирилась с переменой судьбы, с тем, что теперь ее имя Элинор Беннет. И впервые за много лет осознала, что осталась прежней Кови.

Если бы это касалось только ее, Элинор желала бы избавиться от пожизненного притворства, открыто называть людям свое настоящее имя, даже вернуться на остров, махнув рукой на любые угрозы. Но суть в том, что ты связан с другими людьми, даже если живешь под чужим именем. За тобой тянется след, – вернее, твои поступки могут иметь последствия. Твоя судьба не принадлежит только тебе, и нельзя забывать об этом, если рядом те, кто тебе небезразличен.

Ибо люди, которых ты любишь, – это часть твоей идентичности. Возможно, самая значительная часть.

Часть четвертая

2017 год

Марбл

Сколько бы раз Марбл Мартин ни участвовала в телешоу, ее постоянно поражала страшная суета, кипевшая вокруг ведущих и гостей вплоть до последней секунды перед выходом в эфир. На этот раз второй гость, кофейный магнат в голубом свитере, подлил масла в огонь, устроив Марбл разнос во время рекламной паузы.

– Полагаю, вы говорите это, потому что пытаетесь продать вашу книгу, – бросил он.

– Постойте-постойте, – вмешалась ведущая, – оставим это для шоу.

Женщина с бирюзовыми ногтями уже делала пассы, подавая знак, что пора начинать следующий эпизод. Ведущая вынула изо рта жвачку, завернула в бумажку и передала ассистенту. Секунду спустя зажглась индикаторная лампочка, и ведущая подалась к камере, словно собираясь доверить другу какой-то секрет.

– Марбл Мартин, – произнесла она, – гуру этно-еды и автор бестселлера о традиционной еде «Кое-что настоящее» утверждает, что такой вещи, как итальянский кофе, не существует. Однако главе «Кофе топ» Ренцо Барале не нравятся эти слова. Что скажете на это, Марбл?

– Я не говорю, что нет такой вещи, как итальянская культура кофе, – ответила Марбл. – Италия знаменита купажированием кофе и техниками его заваривания. Лично я обожаю неаполитанский эспрессо. Я просто говорю, что во многих случаях нельзя игнорировать сельскохозяйственный и исторический вклад других стран и предъявлять права на стопроцентную кулинарную традицию.

– Мы не пытаемся игнорировать, как вы сказали, вклад других стран, – заявил кофейный гуру. – Наш высокосортный кофе купажируется из зерен, поступающих из десятка разных стран, и мы ценим их происхождение. Но именно мы отбираем зерна для наших купажей, именно мы изобрели техники заваривания кофе, делающие итальянский кофе лучшим в мире.

Свитер кофейного гуру, заметила Марбл, был цвета Атлантического океана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза