Читаем Черты вселенной в ее движении о самой себе полностью

– Текст прерывается – далее сказано – Анубис медленно пламенеет на Красном Песке и не разберешь – Цвет Песка от Лучей Солнца или от его Крови – Стрела медленно зреет в Полете – словно ядовитое Яблоко – и не разберешь – Цвет Яда от Лучей Солнца или от Ненависти Лучника – Черно-Белая Мумия Правителя постепенно каменеет в своей Усыпальнице – и не очевидно – это Цвет Жизни или это Цвет Смерти – ибо даже завершенные на Земле – они продолжают отражаться в Зеркале Невозможного – и даже совершенно стертые в Звуках и Знаках – они продолжают изменяться в Пространстве Неразличенного -

– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – Лучники Египта – Вечное чуждо не только вам – Вечное чуждо и Пространству Предчувствия

– в которое вы посылаете ваши Стрелы – Впрочем Пространству Предчувствия также чужды и Вечные Завершения – которые постоянно сменяются вечными Изменениями – Можно сказать и так – Лучники Египта – когда вы стреляете мимо – вы стреляете в самих себя -

– Текст прерывается – далее сказано – Если Отец – словно ядовитое Дерево – произрастает под Знаком Неведения и Тьмы – Ему следует отказаться от того

– чтобы давать свое Имя Образам своих Детей – Так же и Сочинитель Текстов и Надписей – Если он рожден под Знаком Разрушения самого себя – должен отказаться от Права на свои Знаки и Звуки – он должен отдать все это в Руки удачливых Воров – а они уже найдут Способ как довести его Мысли и Образы до Слуха и Зрения всего остального Мира -

– Текст прерывается – далее сказано – Только сказанное в Пространстве Божественного Плача – Твое

– Все Мысли – произнесенные вне этого Пространства – не твои – ибо все по-настоящему Новое – это не Звуки – не Знаки – не Мысли – а Чувства – Предчувствия или Бесчувствия к чуждому Назиданию – И если один Нищий отдает свое последнее другому Нищему – это значит – что он совершает Молитву о Равновесии и поэтому противостоит общему Разрушению – противоборствует неизбежному Падению всех Свершений -

– Текст прерывается – далее он сказал – Падение с Высоты длится бесконечно долго – Ужас от стремительного Полета вниз – безграничен – Никто не уверен – что упав на Жуткую – Жестокую Поверхность Земли – Разбитое Тело не продолжит свой мучительный Полет в Предсказуемую Неизвестность – ибо в Падении Смерть умножается на Воображение – а Воображение бессмертно – Разбитая Кукла изувечена и уже давно лежит на Земле – но схваченное Страхом Отражение Искаженного Тела все еще продолжает падать – разрушая собой Тоскливое Замедление Времени -

– Текст прерывается – далее следуют Слова из Храма – Мне противно наследовать Очевидное – и даже Жертвы являются Частью Вины безумной Трагедии – и даже их Близкие – которые плачут о Жертвах – Часть нелепой Вины всех перед Лицом Бога Равновесия – Поэтому говорит Правитель – даже если я плыву на Корабле по Нилу – я чувствую себя Частью Преступления перед Лицом Бога Равновесия -


– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – Наступило Мерцающее Время – Вино разбавлено – Слава преувеличена – Мысль рассеяна – Уже давно на Полях Разделенного Мира царствует Засуха Свободного Духа – Каждому ясно – пора преодолеть Границу Невозможного – Но при этом надо помнить – что Страх Высоты преодолим лишь тогда – когда в Спину Сомнения задышит Ужас надвигающегося Огня -

– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – Даже в совершенно Мертвой Пустыне обязательно найдется кто-нибудь – кто наблюдает за нами – ибо Совершенство Пустыни не в том – что Пустыня Мертва – Совершенство в том – что даже в Мертвой Пустыне всегда обнаружится что-то Живое – вернее сказать – Вечное Стремление одного Живого к другому Живому – постоянно порождает другое Живое – вернее сказать – Засуха Свободного Духа – порождает Название Неразличенной Воды -

– Текст прерывается – далее сказано – Мумия Те-лесна – а значит Тленна – Каменный Лик Саркофага высечен из Неразбиваемого Камня – в нем отражается Вселенная – Лик Правителя из Черно-Красного Камня нельзя унизить Грязью – Кровью – Сплетениями из ветхих Растений и скользких Змей – Даже прозрачную Воду из Царского Родника можно осквернить Разноцветной Мутью – недоступной Воображению – даже Чистый – Горный Воздух можно оскорбить Зловонием из Клоаки – забитой Червями и мерзкими Отбросами – даже Божественную Мумию Правителя можно украсть и выбросить на Египетскую Свалку – и только Лик Правителя из Неразбиваемого Камня – вечен – ибо недоступен Позору-

– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – В Тоске по Бегству Звезд – Я не хотел бы стать очередной Набальзамированной Куклой – подверженной – пусть и не быстрому – но верному Разрушению – Я хотел бы превратиться в Свое Полное Изображение из Неразбиваемого Камня Черно-

Красного Цвета – с Сине-Зелеными Глазами Звезд в Египетском Небе – со всеми Отблесками Мира на Моем непроницаемом Лице – со всеми Оттенками Удовольствий на Моем безразличном Теле – Это ли не Воплощенный Дух – к которому мы стремимся в Тоске по Бегству Звезд -

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза