Читаем Чисто шведские убийства. Опасная находка полностью

Эспинг понятия не имела, как выглядит наперстянка, и принялась гуглить на компьютере, продолжая внимательно слушать.

— Пока неизвестно, действительно ли в обоих случаях использован один и тот же яд, — уточнила Бурен. — Мы провели анализ на множество веществ в организме Тедди. Но теперь, когда знаем, что искать, все будет значительно проще.

Винстон писал так, что ручка скрипела по бумаге.

— Разве одного пакетика табака с дигиталисом могло хватить, чтобы убить Данне-Отмычку? — спросил он.

— Двух пакетиков, однако хороший вопрос, Винстон. Я только что разговаривала с судмедэкспертом — у Данне в легких была вода, так что причиной смерти стало утопление. Мое предположение: в двух пакетиках содержалось достаточное количество яда, чтобы нарушить сердечный ритм Данне. Он почувствовал себя очень плохо, может быть, даже потерял сознание. После этого убийце оставалось только столкнуть его вместе с машиной в реку — и дело в шляпе.

— Ты сказала, что наперстянка растет в дикой природе. И здесь, в Эстерлене, — тоже? — спросила Эспинг.

— Похоже, с каждым годом все меньше и меньше. Крестьяне всячески с ней борются. Если она попадет в сено, то может убить животных, которые этим сеном питаются. Дигиталис не теряет своих ядовитых свойств даже в засушенном виде. Судя по всему, убийца об этом знал, потому что те мелкие части растения, которые мы обнаружили в пакетике с табаком, были засушенные.

Разговоры о засушенных растениях заставили Винстона снова подумать о чаше, которую он так досадно пропустил в ванной у Пии.

Внезапно он вздрогнул и выпрямился, словно его ударило током. У него возникла новая идея, совершенно безумная, но при этом вполне возможная. Эспинг заметила его реакцию.

— Что такое? — спросила она.

— Кажется, я знаю, откуда взялся этот дигиталис, — глухо произнес он и резко поднялся со стула.

— Пошли, надо ехать немедленно!

Глава 49

В замке Ерснэс полным ходом шли приготовления к завтрашним съемкам «Шоу антикваров».

Во дворе стояли штук десять грузовиков различных размеров, несколько человек в рабочих комбинезонах разматывали кабели из большого телевизионного автобуса со спутниковыми антеннами на крыше. Двери замка были распахнуты, и сотрудники с бейджами на шее бегали туда-сюда, перенося осветительные приборы, переходники и штативы.

Большой светлый зал, где Винстон ужинал неделей раньше, был подготовлен для съемок — здесь стояли высокие круглые столики и прожектора. Судя по написанным от руки табличкам, другие помещения замка были превращены в продюсерский офис, гримерные и раздевалки.

Однако Винстону было совсем не до всего этого. Ворвавшись вместе с Эспинг в главную дверь, он остановил первого человека, попавшегося ему на дороге, — женщину средних лет со стрижкой каре, в больших очках и с планшетом в руках.

— Простите, — выпалил он, — вы случайно не знаете, где Кристина?

Казалось, женщина не поняла его вопроса.

— Та, которая здесь живет, — пояснила Эспинг. — Хозяйка замка.

— К сожалению, не знаю, — ответила женщина. — Может быть, в кухне?

Винстон и Эспинг поспешили дальше.

В кухне они обнаружили Фелисию и ее команду, накрывающую кейтеринг.

— Что случилось? — удивленно спросила она.

— Срочное дело, потом объясню, — ответила Эспинг. — Ты не видела Кристину?

Фелисия отставила большую емкость с мороженым и с тревогой посмотрела на подругу.

— Давно ее не видела. Вы не пробовали ей позвонить?

— Несколько раз, из машины, — в стрессе ответил Винстон. — Она не отвечает.

Фелисия указала на узкую лестницу.

— В последний раз, когда я ее видела, она была на верхнем этаже.

Винстон помчался туда, прыгая через две ступеньки, с такой скоростью, что Эспинг немного отстала.

Он чувствовал, что близок к разгадке. Однако необходимо убедиться в методе убийства, прежде чем он сможет сделать окончательные выводы.

Они вошли в большой холл на втором этаже, неподалеку от того места, где Винстон неделю назад уединился, чтобы поговорить с Эспинг после ее первого допроса Матса Линдемана.

— Есть кто дома? — крикнул Винстон. — Кристина, ты тут?

Вдалеке послышались решительные шаги, и в холле появилась Кристина. Вид у нее был задерганный, в руках она держала какую-то папку.

— Привет, Петер, как хорошо, что ты тут. Не мог бы помочь мне и отнести на газон несколько стульев?

— Конкретно сейчас не могу, — ответил Винстон по возможности спокойно. — Не знаешь, где тот гербарий, который тебе подарили Андерле и Анна Тюхе?

— Прости, но сегодня все вверх дном, — вздохнула Кристина. — Телевизионщики хозяйничают во всем замке, а Поппе радуется, как щенок. Сама я бегаю вокруг, пытаясь всем угодить. Тебе точно нужна моя помощь прямо сейчас?

— Увы, да, — ответил Винстон. — Это напрямую связано с убийством. Но обещаю тебе не устраивать светопреставления. Просто скажи, где гербарий, остальное я сделаю сам.

Вздохнув, Кристина сделала им знак пойти за ней в библиотеку.

— Он лежит на столе у окна.

Но оказалось, что на столе пусто.

— Странно, — пробормотала Кристина. — Могу поклясться, я совсем недавно его там видела.

— Кто-нибудь еще сюда заходил? — встревоженно спросил Винстон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Убийства в Остерлене

Чисто шведские убийства. Опасная находка
Чисто шведские убийства. Опасная находка

Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело знаменитого риелтора Джесси Андерсон. Надо бы помочь местным коллегам во всем разобраться, вот только временная напарница Винстона не выносит городских белоручек, а начальник полиции предпочитает считать происшествие несчастным случаем. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси Андерсон сумела досадить почти всем в этом райском уголке, а убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.Для кого эта книгаДля любителей классических уютных детективов.Для читателей «Клуба убийств по четвергам» и «Человека, который умер дважды» Ричарда Османа.Для тех, кто хочет прочитать детектив со скандинавской атмосферой и неповторимым юмором.На русском языке публикуется впервые.

Андерс де ла Мотт , Монс Нильссон

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже