Одна из дам смущенно потрясла головой.
— Понятия не имею. Тысяч пять?
— Нет, гораздо больше. На аукционе вы получили бы за нее…
Публика с нетерпением ждала продолжения, но Анна с загадочным видом оттягивала разгадку. Она встретилась глазами с Андерле, стоявшим в толпе. Юнна Устерман подняла фотоаппарат и сделала несколько снимков. Дамы из Шиллинге выглядели и напуганными, и полными ожиданий.
— Целых тридцать тысяч крон! — провозгласила Анна.
По залу пронесся шепоток.
— Ой, кто бы мог подумать! — воскликнула одна из женщин. — Мы даже не подозревали!
Анна снова покосилась на Андерле, который показал ей большой палец.
— Хочу поблагодарить вас за то, что вы пришли сюда с этой прекрасной шкатулкой.
Она завершила эпизод.
— Спасибо, — сказала продюсер. — Отлично сработано. Готовимся к новой записи.
Анна сошла со сцены, ее встречали Кристина и Поппе.
— Ты великолепно выступила!
— Спасибо, я немножко нервничала, но в целом чувствовала себя уверенно.
— Сейчас черед Фаббе, — в радостном возбуждении проговорил Поппе.
Два сотрудника внесли картину, которую водрузили на подставку. Владелец, мужчина с козлиной бородкой и тоненькими черными усиками, занял место на сцене.
Операторы снова надели наушники.
— Так-так, — сказала продюсер. — Фаббе, ты готов?
Андерле уверенно поднялся на сцену, публика снова оживилась. Он пожал руку владельцу, пока звукотехник пристраивал ему на пиджак микрофон.
— Ну что ж, поехали, — сказал Андерле и поправил свои большие очки.
Но в ту секунду, когда продюсер собиралась дать знак, что можно начинать запись, ее остановил властный голос.
Винстон выступил вперед и высоко поднял руку.
— Полиция! — заявил он. — К сожалению, нам придется прервать съемки.
Глава 53
Решительным шагом Винстон пересек большой зал. Прямо за ним шла Эспинг. Все взгляды устремились на них.
— Какого лешего? — прошипел Поппе, но Кристина дернула его за рукав.
Из сада через дверь террасы вошли Свенск и Эландер. За ними следовали Линдеман, Сусси, Пия, Йимми и Китаец-Герт. Сзади появились Эл-Йо и Рената.
Все сгруппировались полукругом рядом с подиумом, на котором по-прежнему находился Андерле. Винстон поднялся на сцену и встал рядом с ним.
— Фабиан, я вынужден на некоторое время занять всеобщее внимание. Ты можешь пока встать вместе с остальными.
Он указал на Поппе, Кристину и Анну Тюхе.
Андерле выглядел смущенным, но протестовать не стал.
Повисла гробовая тишина.
Винстон откашлялся.
— Я комиссар криминальной полиции Петер Винстон, а это моя коллега Туве Эспинг из полиции Симрисхамна.
Он указал на Эспинг, которая прекрасно играла свою роль, сохраняя строгое выражение лица.
— Некоторые, вероятно, ломают голову, что же происходит.
— Да, уж объясните, пожалуйста, — проворчал Линдеман. — Я потерял место в очереди.
— Я собрал вас, чтобы найти решение загадки, — продолжал Винстон.
— Но у нас тут съемки в разгаре, — в отчаянии воскликнул Поппе. — Петер, дружище, это не может немного подождать?
Винстон обвел взглядом публику. Удивительное дело: он почувствовал, как пульс замедлился; нервозность, которую он только что ощущал, как рукой сняло.
— К сожалению, нет, — коротко ответил он. — Сейчас нам предстоит разобраться в ужасной истории о предательстве и измене, краже и торговле краденым, но прежде всего — об убийстве.
Стоящие в зале зашевелились и зашептались. Эспинг подняла руки, призывая к тишине. Винстон продолжил:
— А более конкретно — об убийстве Леннарта «Тедди» Перссона и Даниэля Педерсена по прозвищу Данне-Отмычка.
Рената Йонссон-Камински сделал шаг вперед.
— Я против обсуждения этого в большой группе, — заявила она. — Меня как руководителя предварительного следствия должны были проинформировать заранее.
— Как я уже говорил ранее, надо запастись терпением, Рената, — прервал ее Эл-Йо. — Петер и Туве знают, что делают.
Винстон принялся ходить туда-сюда по сцене.
— Чтобы разобраться в этой загадке, мы должны начать с самого начала.
Он повернулся к Герту.
— Ранним утром на антикварной ярмарке Герт Силлен совершает находку всей жизни. В его руки попадает фарфоровая китайская чаша династии Сун. Но, прежде чем он успевает завершить сделку, появляется другой торговец антиквариатом и покупает чашу прямо у него перед носом.
Кожа под глазом у Китайца-Герта задергалась, но старичок промолчал.
— Это был Леннарт «Тедди» Перссон, известный своей грубостью и неразборчивостью в делах.
Казалось, Сусси намеревалась что-то возразить, но Винстон поднял палец в знак предупреждения.
— Герт морально раздавлен. Чаша — предмет, о котором он мечтал десятилетиями. Его святой Грааль. Такой объект сделал бы его коллекцию сенсационной, а его самого прославил бы на весь мир среди знатоков китайского фарфора.
Герт выпрямился, словно подрос от этих слов.