Читаем Что было бы, если бы смерть была полностью

Они взялись за руки (после поцелуя апостола это было логичным) и пошли, и вышли из подвала украинского подсознания на свет Божий, и увидели, что сам собой (не замеченный за галантными перипетиями) наступил поздний украинский (хоть глаз выколи) вечер, и он отнял руку у женщины, и приложил её к своему пробитому уху.

– Всё верно, – повторила женщина.

Подыскивая для неё имя, которое не слишком бы отличалось от её собственного (Роксолана ли, Хельга, не всё ли равно?) он оглядел украинский вечер (как бы огладил зрачком его бархатистость) и как бы наступил – на него… И как бы наступил – для него… Ибо всё, что вверху, то и внизу.

Так он вернул себе полный слух (даже в пробитое ухо), а потом он вернул себе полный дух (который женщина – предлагая взамен свою прелесть – предполагала у него приобре’сть), а потом он вдохнул этот воздух, в котором лишь звезды и бархаты неба.

нелепо…

нелепо…

нелепо вот так восходить (нисходить) по ступеням своего

под-сознания, сначала (а начали очень не-верно,

а продолжили более скверно,

а размножили эти скверноты (полагая их за медовые соты, разлагая их на составные, причём – не подумав, что… Но здесь Перельман осознал, что вдох его вынес из бездны! И стало всё – прочным, и всё – встало на ноги.

Не зная, о чём говорит, женщина повторила:

– Всё верно.

Он кивнул и оглядел созданный им изгиб реальности:

Здесь два изгиба: берег и гора,Здесь женщина легла в мою ладоньИзлучиной бедра, прибоем моря.– И это прекрасно, – согласился он.И пошёл умирать.Здесь два изгиба: ибо (если двое)Почти несовместимы мы с тобою…А если совместимы, то незримоНаходимся по обе стороныОт этого литого горизонта…Ведь Богу мы видны, да не нужны!Поскольку в Боге – ничего святого!Поскольку он не более дороги,А мы с тобою – это его ноги.Здесь два изгиба: берег и гора.Поскольку эта женщина леглаПо обе стороны жестокого пути.И мне по ней идти, и ей по мне идти.

Так он вернул себе полный слух и вернул себе полный дух. Ведь прежде он, гений Перельман, был ослепительно неполон и не наполнен; и подумалось ему: а при чём тут женщина?

Здесь он улыбнулся и не стал ничего прозревать. Он просто пошёл умирать.

– Эй, есть здесь кто-нибудь? – тихонько (пока что всего лишь демонстративно – для него) вскричала Роксолана.

Он (вернувший себе полноту) – увидел и услышал, что «кто-нибудь» здесь был.

Он дал понять это женщине, и женщина это поняла:

– Если ты избавишься и от этих, ты предашь сам себя: ты проявишь себя как сила сильных, а не всеобщность слабых.

Она (всё равно) – пыталась его ограничить: поместить (переместить) Николая Перельмана из его в её мир. Не из мужского – в женский (это было бы легко), а из большего – в меньший (что было ещё легче).

Он (вернувший себе полноту) – понимал, что он – часть полноты, а она была стройна (скорей, ста’тна) и привлекательна, полагая себя не полнотой, но – смыслом полноты.

И кто из них кого перешагивал через голову? Поверх головы?

Всё это было бесконечно, потому – бессмысленно. Даже с её смыслом.

И она это прекратила:

– Эй, кто-нибудь! – громко сказала она.

А он вдруг решил, что умирать (ведь он пришёл умирать) – это больно. Он вдруг представил себе хруст, с которым его отдельное тело будет прорвано (вот как ухо давеча пробили, но это было просто восполнить) и весь этот мир (все это отдельное мироздание) перестанет отделять себя от другого мира.

– Не хочу, – сказал он.

– Что? – удивилась она, зная всю его обреченность.

– Я хочу, чтобы моя родина была, – сказал он.

– Ты о себе подумай, – сказала она. – Сейчас тебя – не будет.

– Будет какой-нибудь другой «я», – сказал он. – Главное: отделить себя от небытия и добавлять, добавлять, добавлять необходимую душу к достаточному телу.

– Это только слова, – сказала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное
Как разграбили СССР. Пир мародеров
Как разграбили СССР. Пир мародеров

НОВАЯ книга от автора бестселлера «1991: измена Родине». Продолжение расследования величайшего преступления XX века — убийства СССР. Вся правда о разграблении Сверхдержавы, пире мародеров и диктатуре иуд. Исповедь главных действующих лиц «Великой Геополитической Катастрофы» — руководителей Верховного Совета и правительства, КГБ, МВД и Генпрокуратуры, генералов и академиков, олигархов, медиамагнатов и народных артистов, — которые не просто каются, сокрушаются или злорадствуют, но и отвечают на самые острые вопросы новейшей истории.Сколько стоил американцам Гайдар, зачем силовики готовили Басаева, куда дел деньги Мавроди? Кто в Кремле предавал наши войска во время Чеченской войны и почему в Администрации президента процветал гомосексуализм? Что за кукловоды скрывались за кулисами ельцинского режима, дергая за тайные нити, кто был главным заказчиком «шоковой терапии» и демографической войны против нашего народа? И существовал ли, как утверждает руководитель нелегальной разведки КГБ СССР, интервью которого открывает эту книгу, сверхсекретный договор Кремля с Вашингтоном, обрекавший Россию на растерзание, разграбление и верную гибель?

Лев Сирин

Публицистика / Документальное