Читаем Cold hands, warm heart (СИ) полностью

Едва Лена перешагнула порог заведения, как ей в нос мгновенно ударил аромат кофе и душистых специй, вперемешку с дивным запахом свежей выпечки. В воздухе звучала довольно приятная и веселая мелодия, оживленные разговоры и смех посетителей и какой-то задорный вскрик, гуляющий у всех на устах – «О-ля-ля!», который сопровождался смехом и ответным криком – «D'ej`a je vais chez vous!» со стороны официанток, на чьих головах торчали задорные кошачьи ушки.

Бар или лучше сказать кофейня, была небольшой, но очень уютной, выполненная в очень привлекательном стиле старины. В паре метров от входа стояла барная стойка, на которой стояли милые деревянные таблички, выполняющие роль меню с перечнем всего, что подавали в этом заведении и, конечно, цена на них. За самой барной стойкой орудовала красивая зрелая женщина, примерно одного с Амели возраста, которая, едва завидев их приход в бар, тут же громко и с широкой улыбкой воскликнула звучное – «Амели!». Очень быстро стало ясно, что тут ее знали…

- Bonjour, ma ch`ere! – тут же ласково воскликнула Амели, обнимаясь с ней через широкую стойку между ними.

Лена, непонимающая французской речи, лишь скромно стояла рядышком и с огромным пытливым интересом осматривала здешнюю обстановку, которая не переставала удивлять и радовать. Все было в одном стиле, а мелькающие тут и там официантки так широко и искренне улыбались, что просто душа радовалась., не говоря уже о том, какие чудесные запахи тут источала еда!…

- Лена, познакомься с моей подругой, Жанной. Мы с ней дружим с самого первого курса института. – С широкой улыбкой отозвалась Амели и присела на высокий табурет, пока Лена присела рядом и с благосклонной улыбкой протянула свою ладонь женщине. – Она не знает английского, но ты не переживай насчет этого. И да – это ее бар, так что считай, что мы тут почетные гости сегодня.

- Ну, тогда можешь ей сказать, что мне очень приятно с ней познакомиться. – Кивнула Окстон, пожав ладонь женщины, пока та кивнула в ответ и чуть засмеялась от немного растерянного лица англичанки. – И что ее заведение просто превосходно! Тут так уютно и здорово!

- Mademoiselle? – прозвучал вопрос позади Лены, и она вновь растерянно улыбнулась, оборачиваясь на Амели, когда заметила официантку.

- Отдай ей свою куртку. – С улыбкой сказала Амели, избавившись от своего пальто. – Не паникуй – тут часто бывают иностранцы - уже привыкли к таким растерянным взглядам, сherie.

- Мне тут очень нравится. – Искренне отозвалась Лена, не переставая осматривать каждую деталь заведения. – У Жанны чудесный вкус.

- Да, этого у нее не отнять. – Согласилась Амели и придвинула к себе одну из табличек с заказами, где через пару минут они заказали себе два кофе особого рецепта и здешнюю сладкую выпечку.

После этого они удалились в просторный зал, где заняли один из вакантных столиков, что находился у окна, выходящего своими видами на кипящий жизнью перекресток. Звучащая в помещении музыка давно успела проникнуть в разум Окстон, и она даже ее не замечала, лишь безмолвно стучала ногой ей в такт.

- Вся моя студенческая молодость прошла здесь. – Поделилась с широкой улыбкой Амели и оторвала взор от окна, в которое до этого смотрела. – Матушка Жанны тогда была владелицей, и мы обе подрабатывали здесь и выходные проводили тут же.

- Тут действительно замечательно. – Не смогла в который раз не восхититься Лена и в который раз растерялась, когда услышала очередной вскрик – «О-ля-ля!». – Но только я не понимаю, почему тут все что-то кричат?

- Это такая особенность заведения Жанны. – Хмыкнула Амели и, хитро глянув на Окстон, сама неожиданно громко пропела: - О-ля-ля!~

К ним мгновенно подскочила широко улыбающаяся официантка, держащая в руках блокнот и ручку.

- Хочешь заказать что-то еще? – спросила заботливо Амели и получив мотание головы, попросила на французском у официантки пару салфеток, после чего, та удалилась. – Я рада, что тебе тут пока нравится.

- А куда мы пойдем после этого? – спросила Лена спустя минуту комфортного молчания и слушания музыки.

- Если хочешь, можем погулять по городу. Все равно не вижу смысла оставаться здесь до шести вечера. – Пожала плечами Амели.

- А что тут будет в шесть? Разве ты не хотела…

- В шесть вечера тут пройдет «Амурная пятница». – С хитрым блеском в глазах проговорила Амели. – Это идеальная для тебя возможность с кем-то познакомиться.

- «Амурная пятница»? – Лена нервно посмеялась и потупила взгляд в столешницу. – Судя по названию…

- Это быстрые свидания вслепую. – Как можно проще объяснила Амели и подмигнула. – В шесть вечера все простые посетители уходят и приходят те, кто хочет найти тут новое знакомство. Многие любят так развлекаться вечерами – знакомятся, заигрывают, ищут компании на вечер пятницы. Я обожала «Амурные пятницы» в свое время – это было мое любимое времяпрепровождение в пору молодости.

- Ох, Амели… я не знаю… - тут же робко протянула Лена и смутилась до румянца. -…я ведь совсем не умею этого… Да и потом – я не знаю французского и через две недели мы отсюда улетаем…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература