Читаем Дарк Лэйн, Часть 3. Тени эфира(СИ) полностью

- А я уже не помню времени, когда мне не было больно! - выкрикнула она и, прежде чем он смог бы увидеть ее слезы, скрылась за дверью в спальне.

Джаред, без особой надежды, несколько раз постучался к ней и, обругав себя самыми последними словами, направился к бару. Становилось все менее понятно, как дальше вести себя с Маленой. Молодой человек не мог найти к ней подход, а ведь он думал, что за годы юридической практики, смог научится ладить с самыми разными людьми, ведь некоторые из его клиентов были просто несносны. Понятно одно - нельзя все пускать на самотек, без помощи Малена не вылезет из той ямы, в которую упала.

Дверь спальни отворилась только на следующий день, в обед. Малена всю ночь не могла заснуть, поэтому проснулась поздно и с тяжелой головой. Она знала, что Джаред уже давно трудится в своем шикарном офисе в деловом центре Чикаго, так что направилась на кухню, не позаботившись одеться и причесаться. В майке и трусиках, в которых она предпочитала спать даже тогда, когда Джаред купил для нее пару красивых сорочек, девушка могла ходить до самого вечера. И только перед приходом хозяина, она наконец приводила себя в порядок.

Первым делом Малена опустила жалюзи на окнах, солнечный свет почему-то ужасно ее раздражал. В присутствии Джареда она, конечно, не могла диктовать свои правила, но без него она пыталась сделать свое существование максимально удобным. Пока чайник наполнялся водой, Малена поправила трусики и заодно почесала то место, на которое они были надеты. Она стояла спиной ко входу, поэтому не могла заметить, как улыбнулся человек, появившийся в дверном проеме. Понимая, что дальше вводить девушку в заблуждение по поводу ее одиночества не только бестактно, но и грозит самыми неловкими ситуациями, Джаред кашлянул, чтобы быть обнаруженным.

Кружка, которую Малена только что сняла с полки, выскользнула из ее рук и разбилась вдребезги. Ужас отразился в огромных глазах девушки, и Джаред устыдился еще сильнее.

- Извини, что напугал. Доброе утро, - он приветливо помахал рукой и виновато улыбнулся. Джаред без труда угадал, что первым желанием Малены было огреть его чем-нибудь по голове и обругать самыми выразительными словами, которым она научилась в Дарк-Лэйне. Но Малена все же взяла себя в руки и натянутым от напряжения голосом сказала:

- Ты здесь? Я думала, ты на работе...

Злость на улыбающегося Джареда, ничуть не помешала ей покраснеть от стыда. Малена натянула майку пониже и скрестила худые голые ноги.

- Я взял отгул, - сказал молодой человек и приблизился к кухонному острову. Он не сводил с девушки глаз, хотя и понимал, что смущает ее. Он просто не мог пересилить себя. - Милая пижама.

И без того пунцовая, Малена, казалось, покраснела еще сильнее, что было особенно заметно на фоне ее привычной бледности.

- Я не думала... Я сейчас переоденусь, - промямлила она и постаралась пройти мимо Джареда так, чтобы ни разу не посмотреть ему в глаза. На пороге она остановилась, и, продолжая пялиться в пол, добавила: - Прости за кружку. Я не ожидала.

Джаред тихо рассмеялся.

- Это ты меня прости. Я только увидел, как ты проскочила на кухню, и не понял, заметила ты меня или нет.

Малена замотала головой. Неужели он думает, что если бы она его заметила, то стала бы так спокойно расхаживать по дому в нижнем белье?

- Если ты идешь переодеваться, могу я дать тебе один совет? - спросил Джаред.

- В смысле?

- Забудь на сегодня про свою домашнюю одежду, надень что-нибудь из того, что я тебе купил. Я взял выходной, и мы можем куда-нибудь сходить.

- Не думаю, что это хорошая идея... Я не хочу никуда идти, надеюсь, ты понимаешь.

- Мм... Это моя личная просьба. Ты ведь все время боишься, что будешь мне должна по гроб жизни, так вот эта моя цена. Мне скучно, я хочу развеяться, составь мне компанию.

Малена была в растерянности, но в итоге согласилась. Ей некуда было деваться, это слишком нагло отказать человеку, который спас ее от участи бездомной, в такой небольшой просьбе. И потом она прикинула, что на людях, Джаред точно не станет приставать к ней, так что глупо подозревать его в каких-либо задних мыслях.

Молодому человеку пришлось ждать довольно долго, пока Малена готовилась к своему первому за весь месяц выходу на улицу. И пусть она надела черное, а на лицо не нанесла ни грамма косметики, лишь прикрыла синяки большими темными очками, Джаред был рад хотя бы тому, что она побывает на солнце. Иногда излечение начинается с хорошей прогулки.

Девушка же считала свою уступку чистой формальностью. Она не обращала внимания, как на нее реагируют люди, и, даже пока они ехали в машине, старалась не смотреть на Чикаго, что, как и прежде, блистал своей энергичной и безупречной красотой. Малена еще плотнее стиснула скорлупу, в которую вынужденно закрылась и с которой была не готова так просто расстаться. Она не спрашивала у Джареда, куда он ее везет, ей было все равно. Но когда они, наконец, приехали, не смогла сдержать удивленного вопроса:

- Зоопарк?! Ты взял выходной на работе, чтобы пойти в зоопарк?

Джаред широко улыбнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Держи марку!
Держи марку!

«Занимательный факт об ангелах состоит в том, что иногда, очень редко, когда человек оступился и так запутался, что превратил свою жизнь в полный бардак и смерть кажется единственным разумным выходом, в такую минуту к нему приходит или, лучше сказать, ему является ангел и предлагает вернуться в ту точку, откуда все пошло не так, и на сей раз сделать все правильно».Именно этими словами встретила Мокрица фон Липвига его новая жизнь. До этого были воровство, мошенничество (в разных размерах) и, как апофеоз, – смерть через повешение.Не то чтобы Мокрицу не нравилась новая жизнь – он привык находить выход из любой ситуации и из любого города, даже такого, как Анк-Морпорк. Ему скорее пришлась не по душе должность Главного Почтмейстера. Мокриц фон Липвиг – приличный мошенник, в конце концов, и слово «работа» – точно не про него! Но разве есть выбор у человека, чьим персональным ангелом становится сам патриций Витинари?Книга также выходила под названием «Опочтарение» в переводе Романа Кутузова

Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическое фэнтези / Прочая старинная литература / Древние книги