Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

Maybe someone at the bureau or at the service got a little annoyed."И вполне естественно, что кто-то из руководителей данных структур слегка обиделся и не желает видеть мистера Секстона в Белом доме.
Gabrielle got the implication.Гэбриэл прекрасно поняла, о чем идет речь.
People at the FBI and IRS would have ways of getting this kind of information.Люди в ЦРУ, разумеется, знают способы получения подобной информации.
They might then send it to the White House as an unsolicited favor to help the President's election.А потом вполне могут послать ее в подарок президенту как свой вклад в его избирательную кампанию.
But what Gabrielle could not make herself believe was that Senator Sexton would ever be engaged in illegal campaign funding.И тем не менее она все еще не могла допустить, что ее босс вовлечен в нелегальную финансовую деятельность.
"If this data is accurate," Gabrielle challenged, "which I strongly doubt it is, why haven't you gone public?"- Если ваши данные правдивы, - с вызовом заговорила она, - в чем я, впрочем, очень сомневаюсь, то почему же Белый дом их не опубликует?
"Why do you think?"- А что вы сами думаете?
"Because it was gathered illegally."- Ну, они получены незаконным путем.
"How we got it makes no difference."- Способ, каким они нам достались, не имеет значения.
"Of course it makes a difference.- Да нет же, как раз имеет.
It's inadmissible in a hearing."От этого зависит, будут ли сведения приняты к слушанию.
"What hearing?- К какому слушанию?
We'd simply leak this to a newspaper, and they'd run it as a 'credible-source' story with photos and documentation.Мы просто отдадим информацию в газету, а журналисты напечатают ее в виде истории "из надежного источника", с фотографиями и документами.
Sexton would be guilty until proven innocent.И Секстон останется виноватым до тех пор, пока не будет доказано обратное.
His vocal anti-NASA stance would be virtual proof that he is taking bribes."А его активная антинасавская политика послужит прямым доказательством получения взяток от частных компаний.
Gabrielle knew it was true.Гэбриэл понимала, что все это так.
"Fine," she challenged, "then why haven't you leaked the information?"- Прекрасно, - согласилась она, - тогда почему же вы до сих пор не обнародовали столь ценную информацию?
"Because it's a negative.- Да просто потому, что она негативна.
The President promised not to go negative in the campaign and he wants to stick to that promise as long as he can."Президент обещал не прибегать в своей избирательной кампании к негативным аргументам и готов, пока может, держать слово.
Yeah, right!Гэбриэл скептически поморщилась: - Вот как?
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Р. Э. Говардом

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\"Метод чтения Ильи Франка\"Повести:Jewels of Gwahlur (Сокровища Гвалура)The Devil In Iron (Железный демон)Rogues In The House (Негодяи в доме)The Tower Of The Elephant (Башня Слона)

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука