Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

The President and I will go public with the funding issue if we must, but it will get ugly on a grand scale.Президент и я - мы бы опубликовали информацию, будь это необходимо, но неприятности окажутся просто огромными.
This scandal involves several major U.S. corporations breaking the law.В скандал будут вовлечены несколько крупных корпораций, нарушающих закон.
A lot of innocent people will pay the price."Множество ни в чем не повинных людей окажутся под ударом. Платить за все придется именно им.
She took a long drag and exhaled.Она затянулась, потом не спеша выпустила кольцо дыма.
"What the President and I are hoping for here... is some other way to discredit the senator's ethics.- Президент надеется найти какой-нибудь иной способ дискредитировать действия сенатора.
A way that is more contained... one in which no innocent parties get hurt."Более аккуратный, что ли... от которого не пострадают невинные люди.
Tench set down her cigarette and folded her hands.- Тенч положила сигарету в пепельницу и скрестила руки на груди.
"Simply put, we would like you to publicly admit that you had an affair with the senator."- Короче говоря, нам хотелось бы, чтобы вы открыто признались в своей интимной связи с сенатором.
Gabrielle's entire body went rigid.Гэбриэл похолодела.
Tench sounded utterly certain of herself.Тенч говорила так, будто не сомневалась в обоснованности своих слов.
Impossible, Gabrielle knew.Но почему? Откуда такая уверенность?
There was no proof.Доказательств не существовало.
The sex had happened only once, behind locked doors in Sexton's senatorial office.Все произошло один единственный раз, за запертой дверью кабинета Секстона в сенатском офисе.
Tench has nothing.Нет, эта женщина определенно не может ничего знать.
She's fishing.Она закидывает удочку просто так, наугад.
Gabrielle fought to retain her steady tone.Гэбриэл постаралась говорить спокойно и уверенно.
"You assume a lot, Ms. Tench."- Вы слишком многое домысливаете, мисс Тенч.
"Which?- Что именно?
That you had an affair?Что между вами существует связь?
Or that you would abandon your candidate?"Или что вы способны отвернуться от своего кандидата?
"Both."- И то и другое.
Tench gave a curt smile and stood up.Тенч улыбнулась и поднялась из-за стола.
"Well, let's put one of those facts to rest right now, shall we?"- Ну хорошо, давайте прямо сейчас проясним один из этих пунктов, согласны?
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Р. Э. Говардом

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\"Метод чтения Ильи Франка\"Повести:Jewels of Gwahlur (Сокровища Гвалура)The Devil In Iron (Железный демон)Rogues In The House (Негодяи в доме)The Tower Of The Elephant (Башня Слона)

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука