Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

Pickering's long silence was more wary than Tench would have liked.Долгое молчание Пикеринга оказалось более красноречивым, чем хотелось бы Марджори Тенч.
"Flaws?" he finally said.- Изъяны? - наконец переспросил он.
"Ridiculous, really, after two full weeks of NASA experimentation and-"- После двух недель упорной работы НАСА это звучит смешной...
"I find it very hard to believe someone like Rachel Sexton would have told you to postpone the President's press conference unless she had a damn good reason."- Я не сомневаюсь в одном. Если женщина, подобная Рейчел Секстон, советует отложить пресс-конференцию президента, у нее, несомненно, есть на то самые веские основания.
Pickering sounded troubled.- Пикеринг не на шутку встревожился.
"Maybe you should have listened to her."- На вашем месте я бы последовал ее совету.
"Oh, please!" Tench blurted, coughing.- О, ради Бога! - закашлявшись, воскликнула Тенч.
"You saw the press conference.- Вы же своими глазами видели пресс-конференцию.
The meteorite data was confirmed and reconfirmed by countless specialists. Including civilians.Информация о метеорите проверена и перепроверена множеством самых разных специалистов, в том числе и независимых.
Doesn't it seem suspicious to you that Rachel Sexton-the daughter of the only man whom this announcement hurts-is suddenly changing her tune?"Не кажется ли вам подозрительным тот факт, что дочь человека, которому это открытие вредит напрямую, внезапно изменила тон?
"It seems suspicious, Ms. Tench, only because I happen to know that Ms. Sexton and her father are barely civil to one another.- Это кажется мне подозрительным лишь потому, мисс Тенч, что я прекрасно знаю об отношениях мисс Секстон с отцом - они едва общаются.
I cannot imagine why Rachel Sexton would, after years of service to the President, suddenly decide to switch camps and tell lies to support her father."И я просто не могу представить, почему Рейчел после стольких лет работы на президента вдруг решила перейти в другой лагерь. Тем более начать лгать в поддержку сенатора.
"Ambition, perhaps?- Может быть, дело в честолюбии?
I really don't know.Я, право, не знаю.
Maybe the opportunity to be first daughter..."Возможность стать первой дочерью...
Tench let it hang.- Тенч замолчала.
Pickering's tone hardened instantly.Г олос Пикеринга изменился, став резким и холодным.
"Thin ice, Ms. Tench.- Слишком прямолинейно, мисс Тенч.
Very thin."Слишком.
Tench scowled.Тенч нахмурилась.
What the hell did she expect?Но, собственно, чего она ожидала?
She was accusing a prominent member of Pickering's staff of treason against the President.Попыталась обвинить видную сотрудницу НРУ в измене президенту.
The man was going to be defensive.Понятно, что руководитель начнет защищаться.
"Put her on," Pickering demanded.- Дайте ей трубку, - потребовал Пикеринг.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Р. Э. Говардом

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\"Метод чтения Ильи Франка\"Повести:Jewels of Gwahlur (Сокровища Гвалура)The Devil In Iron (Железный демон)Rogues In The House (Негодяи в доме)The Tower Of The Elephant (Башня Слона)

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука