Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

"I'd like to speak to Ms. Sexton myself."- Я хочу сам поговорить с мисс Секстон.
"I'm afraid that's impossible," Tench replied.- Боюсь, это невозможно, - ответила Тенч.
"She's not at the White House."- В Белом доме ее нет.
"Where is she?"- Так где же она?
"The President sent her to Milne this morning to examine the data firsthand.- Сегодня утром президент послал ее на ледник Милна, чтобы дать возможность все увидеть своими глазами.
She has yet to return."Она еще не вернулась оттуда.
Pickering sounded livid now.Пикеринг рассвирепел:
"I was never informed-"- И меня не поставили в известность?!
"I do not have time for hurt pride, director.- Директор, у меня очень мало времени. Некогда залечивать вашу раненую гордость.
I have simply called as a courtesy.Я позвонила только из любезности.
I wanted to warn you that Rachel Sexton has decided to pursue her own agenda with respect to tonight's announcement.Просто хотела предупредить, что Рейчел Секстон решила занять собственную позицию в отношении сегодняшнего сообщения.
She will be looking for allies.Ей потребуются союзники.
If she contacts you, you would be wise to know that the White House is in possession of a video taken earlier today in which she endorsed this meteorite data in its entirety in front of the President, his cabinet, and his entire staff.Если она позвонит вам, помните, что Белый дом располагает видеозаписью, на которой эта дама сама рассказывает об открытии, подтверждая его перед всеми сотрудниками администрации Белого дома.
If now, for whatever motives she might have, Rachel Sexton attempts to besmirch the good name of Zach Herney or of NASA, then I swear to you the White House will see to it she falls hard and far."И если теперь вдруг по каким-то соображениям она собирается очернить доброе имя президента или НАСА, то, уверяю, падать ей придется жестко и больно. Белый дом позаботится об этом.
Tench waited a moment, to be sure her meaning had settled in.Тенч помолчала, чтобы дать собеседнику время осознать услышанное.
"I expect you to repay the courtesy of this call by informing me immediately if Rachel Sexton contacts you.- А в ответ на свою любезность я хотела бы получить сообщение сразу, как только мисс Секстон свяжется с вами.
She is attacking the President directly, and the White House intends to detain her for questioning before she does any serious damage.Поскольку она нападает непосредственно на президента, мы намерены задержать ее для дознания - пока она не успела натворить крупных неприятностей.
I will be waiting for your call, director.Так что жду звонка, директор.
That's all.Это все.
Good night."Доброго вечера.
Marjorie Tench hung up, certain that William Pickering had never been talked to like that in his life.Марджори Тенч повесила трубку. Определенно, таким тоном с Уильямом Пикерингом не разговаривал никто и никогда.
At least now he knew she was serious.Но теперь по крайней мере он не будет сомневаться в серьезности ее намерений.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Р. Э. Говардом

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\"Метод чтения Ильи Франка\"Повести:Jewels of Gwahlur (Сокровища Гвалура)The Devil In Iron (Железный демон)Rogues In The House (Негодяи в доме)The Tower Of The Elephant (Башня Слона)

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука