10:43 τούτῳ (О Нем)
– местоимение τούτω может быть как мужского рода (от οὗτος), так и среднего (от τοῦτο). Если принять первый вариант, то местоимение следует отнести к Иисусу: «О Нем свидетельствуют пророки и т. д.» (так понимают это место большинство исследователей и переводчиков, см., например, AV, Синодальный перевод, Preuschen). В старославянском переводе здесь стоит такое же неоднозначное, как и в греческом, ѡ семъ. Второй вариант перевода предпочли:Нисхождение Святого Духа на язычников (10:44-48)
44
Ἔτι λαλοῦντος τοῦ Πέτρου τὰ ῥήματα ταῦτα ἐπέπεσεν τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας τὸν λόγον. 45 καὶ ἐξέστησαν οἱ ἐκ περιτομῆς πιστοὶ ὅσοι συνῆλθαν τῷ Πέτρῳ, ὅτι καὶ ἐπὶ τὰ ἔθνη ἡ δωρεὰ τοῦ ἁγίου πνεύματος ἐκκέχυται· 46 ἤκουον γὰρ αὐτῶν λαλούντων γλώσσαις καὶ μεγαλυνόντων τὸν θεόν. τότε ἀπεκρίθη Πέτρος· 47 μήτι τὸ ὕδωρ δύναται κωλῦσαί τις τοῦ μὴ βαπτισθῆναι τούτους, οἵτινες τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἔλαβον ὡς καὶ ἡμεῖς; 48 προσέταξεν δὲ αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ βαπτισθῆναι. τότε ἠρώτησαν αὐτὸν ἐπιμεῖναι ἡμέρας τινάς.44
Когда Петр еще говорил эти слова, сошел Святой Дух на всех слушавших слово. 45 И изумились все обрезанные верные, которые пришли с Петром, тому, что и на язычников изливаются дары Святого Духа; 46 ибо слышали они, что те говорят на языках и славят Бога. Тогда ответил Петр: 47 «Может ли кто отказать в воде, чтобы креститься им, которые получили Святого Духа, как и мы?» 48 И велел им креститься во имя Иисуса Христа. Тогда попросили они его остаться на несколько дней.10:44 Ἔτι λαλοῦντος τοῦ Πέτρου τὰ ῥήματα ταῦτα (Когда Петр еще говорил эти слова)
– в рассказе о тех же событиях в гл. 11 сошествие Святого Духа происходит в начале речи Петра (ср.: комм, к 11:15). Проповедь Петра не обрывается на полуслове: все, что обычно составляет содержание проповедей в Деян, он сказал: о жизни, смерти и воскресении Иисуса, о свидетельстве пророков, о прощении грехов (см.:10:45 οἱ ἐκ περιτομῆς πιστοὶ (обрезанные верные)
– дословно «верные из обрезания» – выражение οἱ ἐκ περιτομῆς встречается также в Деян 11:2, а кроме того, в ряде Посланий Павла: Гал 2:12; Тит 1:10; Кол 4:11; Рим 4:12. Как правило, оно является синонимом слова «евреи», однако иногда им обозначается «партия обрезания», т. е. те христиане, которые настаивали на необходимости обрезания для христиан из язычников (ср.: Деян 15:5). В Флп 3:3 слово «обрезание» отнесено к христианам (ἡμεῖς γάρ ἐσμεν ἡ περιτομή «мы суть обрезание»): христиане, представляющие «новый Израиль», являются обрезанными, но не по плоти, а в Святом Духе.καὶ ἐξέστησαν… δωρεὰ τοῦ ἁγίου πνεύματος ἐκκέχυται (И изумились… изливаются дары Святого Духа)
– несмотря на то что Корнелий и его домочадцы были боящимися Бога и что Корнелий пользовался хорошей репутацией у еврейской общины и помогал ей, он тем не менее был в глазах евреев язычником и, следовательно, недостойным дара Святого Духа (см.: комм, к Деян 10:1).