— Что она работала медсестрой в больнице.
Трэгг заглянул внутрь машины и посмотрел на Элен Эддар.
— Эта женщина ваша клиентка? — спросил он.
— Да, — ответил Мейсон. — Это моя клиентка.
— И вы говорили, что она занимает ответственную должность?
— Она работает в большом универмаге «Френи, Колеман и Свази» главным продавцом.
— Допустим, — сказал Трэгг. — Давайте послушаем, что скажет она сама. Как вас зовут?
— Элен Эддар.
— Вряд ли целесообразно допрашивать мисс Эддар, — вставил Мейсон. — Ведь я являюсь ее адвокатом.
— Что ж, остановите ее в том случае, если посчитаете, что она не должна чего-то говорить, — с улыбкой сказал Трэгг. — Итак, расскажите, что сочтете нужным, мисс Эддар.
— Я приехала сюда с мистером Мейсоном, — ответила Элен Эддар. — И с мисс Стрит. Мы обнаружили в этом доме мертвую женщину и сразу же позвонили в полицию.
— Вы к чему-нибудь притрагивались?
— Никаких вещей мы не трогали.
— Зачем вы приехали к ней?
Мейсон покачал головой и улыбнулся.
— Этот вопрос я предпочитаю не обсуждать в данный момент.
— Значит, — сказал Трэгг, — вы просто приехали сюда, нашли мертвую женщину и сразу же позвонили в полицию? — его глаза пытливо посмотрели на Элен Эддар.
— Да, — ответила она.
— Хорошо, — произнес лейтенант Трэгг. — Можете разъезжаться по домам. Если вы нам понадобитесь, мы вас найдем.
— Благодарю, лейтенант, — сказал Мейсон.
— Не за что, — ответил лейтенант Трэгг подчеркнуто любезно. — Нам очень приятно работать с людьми, которые всегда готовы сотрудничать с полицией.
11
— И это все? — удивленно спросила Элен Эддар, когда лейтенант Трэгг направился к дому Агнес Берлингтон, а Мейсон завел мотор.
— Нет, это далеко не все, — ответил Мейсон. — Это только начало.
— Но он не задал мне ни одного вопроса относительно того, что я знаю об убитой и зачем мы к ней приехали.
— Он знал, что я не позволю вам ответить на подобные вопросы, — сказал Мейсон. — Но даже если бы вы и ответили на них, у него не было бы возможности проверить, солгали вы или сказали правду.
— Что вы обо всем этом думаете?
— Лейтенант Трэгг разбирается в подобных вопросах гораздо лучше, чем мы. Но если принять во внимание степень трупного окоченения, оставленный в доме свет и действующую оросительную систему, то можно предположить, что Агнес Берлингтон была убита приблизительно сутки назад. Правда, степень окоченения трупа — это лишь один из факторов, помогающих определить время смерти. Есть и другие факторы: температура тела, время последнего приема пищи, ее состояние в желудке и многое другое. Трэгг знает, что все мы люди умные и не будем пытаться избежать допроса. Он, например, уверен, что все, что я ему сказал — правда, но он вовсе не уверен, что я ему сказал всю правду. Наоборот, он почти уверен, что я ему сказал не все, что знаю. Например, зачем мы приехали к Агнес Берлингтон, какое дело связывает меня с вами и многое другое.
— Так я — ваша клиентка или нет? — спросила Элен Эддар, когда машина выехала на бульвар.
— Я вас все еще не совсем понимаю, — ответил Мейсон. — Сперва вы отказываетесь от моих услуг, а потом начинаете паниковать и снова прибегаете ко мне. Почему так, Элен?
— Я не паниковала, а просто поразмыслила над положением вещей и пришла к выводу, что мне нечего больше прятаться. Я поняла, что они меня все равно найдут, найдут и Агнес Берлингтон, и Уайта… К тому же, Уайту рано или поздно нужно встать на ноги. А два миллиона помогут ему это сделать.
— Поэтому вы и пришли опять ко мне?
— Да.
Несколько кварталов они ехали молча, а потом Мейсон сказал:
— Вы очень расчетливая женщина, Элен.
— Я не расчетливая, просто действую под влиянием обстоятельств. Правда, я все время пытаюсь контролировать свои поступки.
— Я это и имел в в виду, — ответил Мейсон. — И самоконтроль у вас отличный.
— Вам это не нравится?
— Не знаю… Но ведь всего несколько минут назад вы были в истерике.
— Я справилась со своей истерикой. А после нервного потрясения чувства обычно притупляются.
— И вы становитесь холодной и равнодушной ко всему?
— Конечно, именно это и происходит.
— Тем не менее, когда был обнаружен труп, вы действовали наперекор своему характеру, — заметил Мейсон. — Я просил вас ни к чему не притрагиваться, а вы, словно пьяная, начали бродить по комнате, хватаясь то за шкаф, то за ручки двери, а потом вырвались из рук Деллы и натолкнулись на стену, чтобы и там остался след… Да, и еще. Когда я заглядывал в окно, вы подошли и тоже оставили свои отпечатки на стекле.
— Ну и что? — удивилась она. — Разве можно меня в этом упрекать?
— Вы везде оставили отпечатки пальцев.
— Мне очень жаль…
— Вы пожалеете еще больше, столкнувшись с лейтенантом Трэггом. Он не любит такие трюки. Когда он найдет все эти отпечатки, непременно придет к выводу, что их слишком много. Лейтенант Трэгг — опытный офицер, и ему давно известны подобные штучки.
— Но ведь он должен понимать, мистер Мейсон, что женщина — это не бездушная машина. Временами она чересчур логична, а временами непоследовательна.