Читаем Дело об отсроченном убийстве. Дело о женщине за забором. Алый поцелуй полностью

— Нет, я уже достаточно выпила. Я возвращаюсь к себе в квартиру. Вы пойдете со мной?

Она направилась к боковому выходу, затем вышла на улицу, прошла мимо одноэтажных коттеджей, Мейсон шел рядом. Она сняла квартиру с отдельным входом. Вставив ключ в замок, она открыла его, а Мейсон открыл дверь и пропустил Надин вперед. Они прошли в роскошно обставленную комнату с кроватью, телевизором, несколькими мягкими удобными креслами, пушистым ковром по всему полу.

Надин Палмер села в кресло, положив ногу на ногу, выставив напоказ стройные ноги в нейлоновых чулках, оценивающе посмотрела на Мейсона и сказала:

— Хорошо быть послушной.

— Правильно, — подтвердил Мейсон.

— К вашему сведению, — продолжала она, — я так увлеклась, что чуть не вспыхнула как спичка в тот момент, когда вы остановили меня.

— Сколько вы выиграли?

— Много.

— Наверное, около десяти — двенадцати тысяч?

— Это второй раз, когда я выигрываю так много.

— Столько же, сколько и в первый раз?

— Больше.

— Когда вы приехали в Лас-Вегас?

— Я взяла такси до аэропорта. А затем полетела первым же рейсом в Лас-Вегас.

— Вы купили билет на другую фамилию?

— Это преступление?

— Это может быть учтено в связи с преступлением, — сказал Мейсон, — если, конечно, у вас не было на то веских причин.

— Были.

Наблюдая за ней, Мейсон сказал:

— У меня складывается впечатление, что вы препираетесь лишь для того, чтобы потянуть время.

— А у меня такое впечатление, что вы пытаетесь лишь получить информацию.

— Я этого и не скрываю. Мне нужна информация. Так почему вы купили билет на чужое имя?

— Потому, — рассердилась она, — что я устала быть легкой добычей буквально каждого газетного волка. Благодаря Лорингу Карсону мое имя заклеймили. Меня сделали легкодоступной женщиной.

— Вздор! — возразил Мейсон. — Не так уж много людей прочитали в газетах о случившемся, немного посмеялись, а затем перевернули страницу и обо всем забыли… по крайней мере, о вас. Я готов согласиться, что у Вивьен Карсон совсем другое положение. Лоринг Карсон облил ее грязью и причинил большой вред ее репутации.

— Проявите и ко мне хоть долю сочувствия, раз вы здесь. После этого скандала каждый встречный мужчина приставал ко мне.

— А как было до того?

— Послушайте, — сказала она. — У меня была полоса везения. Вы подошли ко мне и заставили прекратить игру. Вы заставили меня это сделать. Теперь говорите, что вам нужно, и я вернусь к игре. Если даже вы не скажете, то я все равно уйду.

Она встала, поправила платье и направилась к двери.

— Вы знали, — спросил Мейсон, — когда уезжали из Лос-Анджелеса, что Лоринга Карсона убили?

Она застыла на месте, когда он задал ей этот вопрос, а затем повернулась с широко раскрытыми глазами и изменившимся лицом.

— Убили?!

Она вернулась к креслу и упала в него, будто у нее подкосились ноги. Ее глаза, расширившиеся и потемневшие от ужаса, ловили взгляд Мейсона.

— Когда?

— Точное время неизвестно: возможно, поздним утром или днем. В доме, который он построил для Моли Идена.

— Кто… Кто это сделал?

— Неизвестно. Тело обнаружили у забора на стороне Идена.

— Как его убили?

— Его ударили ножом, который был взят с полки Вивьен Карсон. Интересно, что есть улики, свидетельствующие о том, что он взял большую сумму денег из тайника в бассейне и что убийца забрал их с собой.

Надин Палмер, казалось, была в полной прострации, можно было предположить, что она даже не понимает сути сказанного.

— Я не могу дольше разговаривать с вами, Надин, потому что вас разыскивает полиция.

— Полиция? Что ей нужно от меня?

— Есть улика, — осторожно начал Мейсон, — говорящая о том, что убийца взял нож на одной стороне дома, а затем перебрался на другую через бассейн. Когда я был у вас в квартире, я увидел вас с мокрыми волосами и в халате. Вы сказали, что принимали душ. Разве не странно, что вы принимаете душ в это время суток?

— Но не для меня. На что вы намекаете?

— А потом, — продолжал Мейсон, — я попросил у вас сигарету. Вы предложили взять пачку из сумочки. Я вынул совершенно мокрую пачку сигарет и не смог закурить. В это время вы выскочили из спальни, накинув халат, не обратив внимания, как он надет, потому что очень торопились схватить сумочку. Вы взяли ее, отвернулись и сделали вид, что вынули из нее пачку сигарет. Эта пачка была сухой. Наверное, вы держали их в руке, когда вышли из спальни.

— В самом деле? — спросила она саркастически. — Что все это значит, мистер Шерлок Холмс?

— Что вам нужно было перебраться из одной части дома в другую, — жестко проговорил Мейсон. — Для этого вы скинули платье, остались в нижнем белье и чулках и нырнули под забор, а позже вернулись, выжали белье, положили его в сумочку, надели платье, поехали домой и переодевались, когда пришел я.

— Значит, вы считаете, что я убила Лоринга Карсона? — возмутилась она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив