Читаем Дело об отсроченном убийстве. Дело о женщине за забором. Алый поцелуй полностью

— Обвиняемая Вивьен Карсон, — спросил свидетеля Омсби, — объяснила вам, почему она хочет, чтобы забор отстоял на два дюйма от линии границы ее собственности?

— Да.

— Что она сказала?

— Она сказала, что если Моли Иден только дотронется до забора, то это будет считаться проступком и нарушением постановления суда, и она обвинит его в нарушении постановлении суда.

— Она говорила, как относится к покойному, бывшему мужу?

— Сказала, что ненавидит саму землю, по которой он ходит.

— Она говорила еще что-нибудь?

— Сказала, что он — подлец и она успокоится только тогда, когда он получит нож в сердце.

Омсби бросил многозначительный взгляд на присяжных заседателей.

— Свидетель, повторите, пожалуйста, последнее заявление, — попросил он. — Что точно сказала обвиняемая?

— Что она успокоится лишь тогда, когда он получит нож в сердце.

— Приступайте к перекрестному допросу, — обратился Омсби к адвокату.

Мейсон улыбнулся свидетелю.

— Вы знаете, что такое развод? У вас был бракоразводный процесс? — спросил он.

— Лично у меня нет.

— А у ваших знакомых?

— Да.

— Вы встречались с разведенными женщинами? Разговаривали с ними сразу после развода, когда они еще ожесточены?

— Да, сэр.

— Сколько именно женщин, — спросил Мейсон, любезно улыбаясь, — заявляло, что они хотели бы убить бывшего мужа ножом, что он — подлец или что хотят выцарапать ему глаза, либо тому подобные вещи?

— Минутку, минутку, — сказал помощник прокурора, — есть мнение, что перекрестный допрос ведется некомпетентно и не относится к делу. Свидетель — не специалист в бракоразводных процессах, и я имею право прервать допрос.

— Я считаю, что перекрестный допрос проводится должным образом. Конечно, если обвинение не хочет, чтобы свидетель отвечал, и суд это позволит, то я прекращу допрос, — сказал Мейсон.

— Последнее замечание неуместно, — сказал судья.

— Я не против того, чтобы он ответил на вопрос, — рассердился Омсби. — Я тоже хочу выяснить истину.

— Хорошо, — сказал судья Фиск, — я поддерживаю возражение и выражаю сомнение в правильности действий защиты. Есть еще вопросы?

Любезно улыбаясь свидетелю, Мейсон спросил:

— Когда обвиняемая Вивьен Карсон заявила, что хочет, чтобы мужа убили ножом, то отличался ли тон, которым она произнесла эту фразу, от тона, с которым произносились аналогичные слова, слышанные вами от разведенных друзей, как то: «Я выколола бы ему глаза» или «Если бы он только приблизился ко мне, я убила бы его» и тому подобное?

— Минутку, — сказал Омсби. — Мы возражаем против неправильного ведения перекрестного допроса, а также против настоящего вопроса и опираемся на уже принятое судьей постановление по этому поводу, а также считаем адвоката виновным в плохом исполнении своих обязанностей и в самовольной попытке продолжить перекрестный допрос после принятия вышеупомянутого постановления суда.

Судья Фиск немного задумался, а затем медленно покачал головой.

— Я не считаю, — сказал он, — что это тот же самый вопрос, который был задан ранее. Вопрос касается тона, которым сделала заявление обвиняемая. Я отклоняю возражение. Свидетель может ответить.

Свидетель, усмехнувшись, сказал:

— Тон, которым были произнесены эти слова, был такой же, как и у других разведенных. Я не могу вспомнить, чтобы какая-то женщина сказала, что хочет убить мужа ножом, но помню, что слышал от одной женщины, что ничто не сможет доставить ей большего удовольствия, как сбросить мужа со скалы, то есть бывшего мужа.

— Эти слова были произнесены тем же самым тоном?

— Почти тем же тоном.

— Так, — заключил Мейсон, — сколько из этих женщин, от которых вы слышали после развода, что они хотели бы сбросить мужа со скалы, выцарапать ему глаза или тому подобные вещи, действительно приводили угрозы в исполнение?

— Протестую. Неправильный перекрестный допрос, — резко выкрикнул Омсби.

— Принимается, — сказал судья Фиск. — Я разрешил задать вопрос, касающийся тона, с которым произносились данные слова. И все.

Многозначительно улыбаясь, Мейсон повернулся к суду присяжных:

— Я закончил, — сказал он.

Кое-кто из присяжных заседателей улыбнулся Мейсону в ответ.

Взбешенный, но пытающийся сохранить самообладание, Омсби сказал:

— Я приглашаю для дачи свидетельских показания лейтенанта Трэгга.

Лейтенант Трэгг, мастер излагать факты так, чтобы они производили впечатление на присяжных заседателей, занял место свидетеля и показал, что он обнаружил на месте преступления, представил фотографию трупа и описал окружающую обстановку.

— Вы заметили влагу около тела? — спросил Омсби.

— Да, сэр. Там были две четко различимые лужи воды.

— Какого размера?

— Величиной с ладонь.

— Где была разлита вода?

— На кафельном полу.

— На каком расстоянии от тела?

— Одна из луж находилась в шести и трех четвертых дюйма от тела, а другая — в двенадцати с половиной дюймах.

— Вы сделали анализ воды, чтобы определить ее источник?

— Да. Влагу осторожно собрали пипеткой и отдали на анализ, чтобы убедиться, действительно ли она попала туда из бассейна, в воде которого большое содержание хлора, поскольку её прохлорировали рано утром в тот день.

— Что показал анализ воды?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив