— Вы предприняли попытку найти машину, на которой Лоринг Карсон приехал к дому в день убийства?
— Да. Мы получили информацию из магазина по продаже машин. И после того, как у нас появилось ее описание, мы разослали на все посты полиции запрос о ее розыске.
— Вы ее нашли?
— Да. Несколько часов спустя после обнаружения тела Лоринга Карсона.
— Где вы ее обнаружили, лейтенант?
— В гараже, арендуемом обвиняемой, Вивьен Карсон, в ее бывший квартире в Ларчморе.
— Обвиняемые или один из них объяснили, каким образом машина оказалась в гараже?
— Нет. Они отказались говорить об этом.
— Прошу последнее замечание свидетеля вычеркнуть из протокола, — сказал Мейсон. — Законом не предусматривается, чтобы обвиняемые давали какие-либо объяснения.
— Ходатайство отклоняется, — сказал судья Фиск. — Свидетель говорил об отказе, а это равноценно заявлению, сделанному обвиняемыми.
— Между вами и Вивьен Карсон был разговор о спрятанном имуществе Лоринга Карсона, о котором упоминалось в бракоразводном процессе? — продолжил спрашивать помощник прокурора.
— Да, она заявляла несколько раз,'что уверена: бывший муж утаил часть имущества, большую сумму денег и ценные бумаги, и что судья Гудвин, ведущий дело о разводе, тоже заподозрил это, но не смог ничего узнать от Лоринга Карсона. Она говорила, что судья Гудвин особо подчеркнул: он убежден в существовании спрятанного имущества.
— В какое время произошел данный разговор, лейтенант?
— Между двумя часами и четвертью третьего пополудни с небольшими перерывами.
— Вы что-нибудь нашли на теле убитого?
— Да. Мы нашли большую сумму денег… большую — по мнению полицейского… и туристские чеки, также на крупную сумму, на имя А.Б.Л. Симора.
— Туристские чеки с вами?
— Да.
— Представьте их, пожалуйста.
Чековая книжка и наличные деньги, представленные лейтенантом Трэггом, приняли как улики.
— Возможно, подпись А.Б.Л. Симора на туристских чеках подтолкнула вас узнать больше о ее владельце?
— Да, сэр.
— Что вы узнали?
— Я узнал, что человека по имени А.Б.Л. Симор не существует. Карсон взял это вымышленное имя для сокрытия имущества. Он приобрел туристские чеки на крупные суммы и ценные бумаги, оформил их на имя А.Б.Л. Симора. У него есть счет в банке Лас-Вегаса, также на вымышленное имя. Мы обнаружили сто тысяч долларов.
— Вы проверили почерк подписи А.Б.Л. Симора, чтобы убедиться, что она принадлежит покойному?
— Да.
— Вы обнаружили ценные бумаги на имя А.Б.Л. Симора?
— Да.
— Где?
— В Лас-Вегасе.
— Где именно в Лас-Вегасе?
— В гостиничном номере, в котором остановился мистер Перри Мейсон.
— В самом деле? — воскликнул Омсби, замерев от изумления. — Мистер Перри Мейсон?
— Да, сэр.
— Ценные бумаги были у него?
— Да, сэр, в портфеле.
— В портфеле, который он привез с собой из Лос-Анджелеса?
— Это был его портфель, и мы нашли его в гостиничном номере. Полагаю, что мистер Мейсон привез его с собой.
— Не делайте предположений, — сказал судья Фиск. — Излагайте только факты.
— Я не возражаю, — согласился Мейсон. — Я бы хотел, чтобы весь ответ был записан в протоколе.
Судья Фиск испытующе посмотрел на Перри Мейсона, затем улыбнулся:
— Очень хорошо. Так как не поступило никаких предложений об изъятии данного ответа из протокола, он остается.
— Мистер Мейсон говорил что-нибудь о том, как ценные бумаги оказались у него? — спросил Омсби свидетеля.
— Нет.
— Вы взяли портфель с бумагами? Был ли какой-либо отличительный знак у этого портфеля?
— Да. На нем было оттиснуто позолоченными буквами имя «Перри Мейсон», вернее буква «П», затем точка и фамилия «Мейсон».
— У вас с собой портфель и ценные бумаги?
— Я уже передал их вам и полагаю, что они у вас, но я пометил их.
Омсби представил портфель и ценные бумаги, удостоверив их подлинность, и их приняли как улики.
— Думаю, — сказал помощник окружного прокурора, — по крайней мере, в данный момент я закончил прямой допрос этого свидетеля, но как только возникнет необходимость в его помощи, я, возможно, вызову его снова.
— Нет возражений, — согласился Мейсон.
— Вы хотите отложить проведение перекрестного допроса до тех пор, пока не будут выслушаны свидетельские показания? — спросил судья Фиск Мейсона.
— Мне хотелось бы задать несколько вопросов сейчас, а остальные потом, — сказал Мейсон.
— Очень хорошо, пожалуйста.
— Вы намекали, — обратился Мейсон к Трэггу, — что я взял у моих клиентов в Лос-Анджелесе и привез в Лас-Вегас найденный у меня портфель и ценные бумаги.
— Я не знал, что намекал, — ответил Трэгг, любезно улыбаясь. — Я так думал… конечно. — Трегг немного поколебался, прежде чем добавить слово «конечно», и улыбнулся, что придало его высказыванию вес.
— У вас есть улики, подтверждающие, что я получил ценные бумаги в Лос-Анджелесе и привез их в Лас-Вегас?
— Я не обнаружил прямых улик, — ответил Трэгг, затем вдруг добавил: — Такие дела редко делаются в присутствии свидетелей, а особенно полиции, как вы знаете, мистер Мейсон.
В зале раздался смех.