Судья Фиск улыбнулся:
— Думаю, что это утверждение правильное. Сформулируйте по-другому ваш вопрос, мистер Омсби.
— Больше вопросов к свидетелю у меня нет, — раздраженно ответил Омсби. — Я закончил.
— Вы можете покинуть место свидетеля, — сказал судья Фиск.
— Пригласите Лорен Генли.
Стройной женщине, занявшей место свидетеля, было за сорок. На ее лице с заостренными чертами читалась решительность.
Когда она дала присягу, Омсби спросил:
— Где вы проживаете?
— В меблированных комнатах в Ларчморе.
— Сколько времени вы уже там живете?
Больше года.
— Вы знакомы с обвиняемой Вивьен Карсон?
— Да.
— Она живет рядом с вами?
— Она живет в квартире 4Б, напротив меня, через площадку для машин.
— Что вы имеете в виду, говоря о площадке для машин?
— Меблированные комнаты расположены под прямым углом друг к другу на наклонном основании. Вход в здание — угловой, выходит на две улицы. По обе стороны здания также проходят улицы, из которых можно попасть на площадку для машин, расположенную чуть ниже уровня улиц. Я думаю, мне следует объяснить подробнее. Угол пересечения улиц находится на возвышенности. Главная улица расположена примерно на одном уровне, а боковые улицы довольно резко отходят от нее вниз. Однако все гаражи здания — под ними, за исключением четырех угловых квартир, у которых отдельные гаражи.
— Есть ли гараж под квартирой, арендуемой обвиняемой Вивьен Карсон?
— Там двойной гараж.
— Вы видели обвиняемую Вивьен Карсон пятнадцатого марта?
— Да.
— В котором часу?
— В одиннадцать пятнадцать или одиннадцать тридцать утра.
— Что она делала?
— Она открывала дверь гаража, вернее одного из гаражей.
— Что произошло потом?
— Я увидела, что мужчина ставит машину в гараж.
— Вы рассмотрели мужчину?
— Да.
— Вы когда-либо видели его еще?
— Да.
— Вы видите его сейчас?
— Да. Это — Моли Иден, обвиняемый по этому делу.
— Сидящий рядом с Вивьен Карсон?
— Да.
— Что вы заметили в отношении машины?
— Когда миссис Карсон открыла дверь, мужчина поставил машину в гараж, затем вышел, а она закрыла дверь на ключ, и они быстро пошли прочь.
— Они не заходили на квартиру к миссис Карсон?
— Нет. Вернее, я не видела. В здании есть черный ход, но они прошли площадку для машин, спустившись к боковой улице, и исчезли из виду.
— Можете проводить перекрестный допрос, — сказал Омсби.
— Что вы делали, когда обвиняемые ставили машину в гараж? — мягко спросил Мейсон.
— Наблюдала за ними, — ответила она резко.
В зале суда раздался смех.
— А чем вы занимались до этого?
— Сидела у окна.
— Следили за квартирой Вивьен Карсон?
— Я видела ее.
— Вы сидели у окна и наблюдали за квартирой? Сколько времени вы там находились?
— Некоторое время, точно не знаю сколько.
— Все утро?
— Большую часть утра.
— Вы наблюдали за квартирой накануне вечером?
— Я наблюдательна.
— Почему?
— Мне интересно, что происходит вокруг, потому что я не лишена обычного человеческого любопытства. За несколько дней до того Вивьен Карсон ушла из квартиры с чемоданами и больше не возвращалась. Я недоумевала, куда она уехала и что делает.
— Значит, вы наблюдали за ее квартирой, чтобы это выяснить?
— Да.
— Вы можете, — спросил Мейсон, — назвать марку и модель машины, поставленной обвиняемыми в гараж?
— Нет. Машина была зеленая. Это все, что я могу сказать.
— Вы совсем ничего не знаете о марках машин?
— Нет.
— Вы сами управляете машиной?
— Нет.
— У вас есть машина?
— Нет.
— У вас была когда-либо машина?
— У меня никогда не было машины. Я езжу в магазин на автобусе.
— Вы, случайно, не записали номер машины?
— Нет.
— Вы не заметили, на ней был номер этого штата?
— Я смотрела не на машину, а на женщину с мужчиной.
— Вы добровольно взяли на себя обязанность наблюдать за Вивьен Карсон?
— Я — порядочная женщина и поступила именно так, потому что я ее соседка. Я много читала о ней в газетах и решила понаблюдать за ней.
— Как вы думаете, в газетах написали правду или ложь о Вивьен Карсон?
— Я не могу этого сказать. Я просто прочитала о ней в газетах. Вы спросили, почему я наблюдаю за ней, и я вам ответила.
— Спасибо, — сказал Мейсон. — Думаю, что мы выяснили положение дел, миссис Генли… или мисс Генли?
— Мисс Генли! — ответила она резко. — Я сказала «мисс», когда назвала себя судебному исполнителю.
Мейсон улыбнулся вежливо, но многозначительно и взглянул на присяжных заседателей.
— Спасибо, мисс Генли, — сказал он. — У меня нет больше вопросов.
— Хорошо, — сказал судья Фиск, — пригласите следующего свидетеля обвинения.
Омсби назвал имя свидетеля с видом человека, объявляющего о драматическом событии с далеко идущими последствиями.
— На этот раз, ваша честь, я хотел бы пригласить свидетельницу Надин Палмер.
Вошла Надин Палмер. На ней был коричневый костюм, модная шляпка, а в руках — кожаная сумочка. Необыкновенно изящные туфли привлекали внимание к загорелым длинным ногам в тонких нейлоновых чулках.
Ее живые глаза насторожились, когда она заняла место свидетеля. Она быстро взглянула на Омсби, на Мейсона, снова на Омсби, на присяжных заседателей, затем снова на обвинителя. Надин Палмер дала присягу.
— Вас зовут Надин Палмер, и вы проживаете на проспекте Крокли, 11?
— Правильно.