Mean crowd, the Purcell gang. | Страшные жмоты эти Перселловские ребята. |
I got my promotion, though." | Но повышение я получил. Что да, то да. |
"And Landor got penal servitude and died in prison." | - А Ландору дали срок, и он помер на каторге? |
"I couldn't know he was going to die, could I?" demanded Blore. | - Откуда я знал, что он умрет? - огрызнулся Блор. |
"No, that was your bad luck." | - Конечно, откуда вам знать, просто вам не повезло. |
"Mine? | - Мне? |
His, you mean." | Вы хотите сказать - ему? |
"Yours, too. | - И вам тоже, Блор. |
Because, as a result of it, it looks as though your own life is going to be cut unpleasantly short." | Потому что из-за его смерти и ваша жизнь оборвется раньше времени. |
"Me?" Blore stared at him. | - Моя? - уставился на него Блор. |
"Do you think I'm going to go the way of Rogers and the rest of them? | - Неужели выдумаете, что я позволю с собой расправиться, подобно Роджерсу и прочим? |
Not me! | Дудки! |
I'm watching out for myself pretty carefully, I can tell you." | Кто-кто, а я сумею за себя постоять! Хотите пари? |
Lombard said: | Ломбард сказал: |
"Oh, well - I'm not a betting man. | - Не люблю держать пари. |
And anyway if you were dead I wouldn't get paid." | И потом, если ведь убьют, кто отдаст мне выигрыш? |
"Look here, Mr. Lombard, what do you mean?" | - Послушайте, мистер Ломбард, что вы хотите сказать? |
Philip Lombard showed his teeth. | Ломбард оскалил зубы. |
He said: "I mean, my dear Blore, that in my opinion you haven't got a chance!" | - Я хочу сказать, мой дорогой Блор, что ваши шансы выжить не слишком велики. |
"What?" | - Это почему же? |
"Your lack of imagination is going to make you absolutely a sitting target. | - А потому, что из-за отсутствия воображения расправиться с вами проще простого. |
A criminal of the imagination of U.N. | Преступник с воображением А. Н. |
Owen can make rings round you any time he - or she - wants to." | Онима в два счета обведет вас вокруг пальца. |
Blore's face went crimson. He demanded angrily: "And what about you?" | - А вас? - окрысился Блор. |
Philip Lombard's face went hard and dangerous. | Лицо Ломбарда посуровело. |
He said: "I've a pretty good imagination of my own. | - У меня воображение ничуть не хуже, чем у А. Н. Онима, - сказал он. |
I've been in tight places before now and got out of them! | - Я не раз бывал в переделках и всегда выпутывался! |