Читаем Десять негритят полностью

Wargrave said sharply: "Mr. Lombard, you are a very strongly built and powerful young man, but ex-Inspector Blore is also a man of powerful physique.- Мистер Ломбард, - оборвал его судья, - хотя на вашей стороне преимущества молодости да и в силе вам не откажешь, отставной инспектор, пожалуй, не слабее вас.
I do not know what the outcome of a struggle between you would be but I can tell you this. On Blore's side, assisting him to the best of our ability will be myself, Dr. Armstrong and Miss Claythorne.Не берусь предсказать, кто из вас победит в рукопашной, но одно знаю твердо: доктор Армстронг, мисс Клейторн и я станем на сторону Блора и будем помогать ему, как сумеем.
You will appreciate, therefore, that the odds against you if you choose to resist will be somewhat heavy."Так что, если вы окажете сопротивление, мы вас все равно одолеем.
Lombard threw his head back.Ломбард откинул назад голову.
His teeth showed in what was almost a snarl.Хищно оскалил зубы.
"Oh, very well then. Since you've got it all taped out."- Ну что ж, раз вы все заодно, будь по-вашему.
Mr. Justice Wargrave nodded his head.Судья Уоргрейв кивнул.
"You are a sensible young man.- Вам, молодой человек, не откажешь в здравом смысле.
Where is this revolver of yours?"Где вы храните револьвер?
"In the drawer of the table by my bed."- В ящике столика у моей кровати.
"Good."- Понятно.
"I'll fetch it."- Я схожу за ним.
"I think it would be desirable if we went with you."- Пожалуй, лучше будет, если мы составим вам компанию.
Philip said with a smile that was still nearer a snarl:Губы Ломбарда снова раздвинула хищная улыбка.
"Suspicious devil, aren't you?"- Кого-кого, а вас не проведешь.
They went along the corridor to Lombard's room.Они прошли в спальню Ломбарда.
Philip strode across to the bed-table and jerked open the drawer.Ломбард направился прямо к ночному столику, выдвинул ящик.
Then he recoiled with an oath. The drawer of the bed-table was empty.И с проклятьем отпрянул - ящик был пуст.
V "Satisfied?" asked Lombard.- Теперь вы довольны?
He had stripped to the skin and he and his room had been meticulously searched by the other three men.- Ломбард, в чем мать родила, помогал мужчинам обыскивать комнату.
Vera Claythorne was outside in the corridor.Вера ждала в коридоре.
The search proceeded methodically.Обыск продолжался.
In turn, Armstrong, the judge and Blore submitted to the same test.Одного за другим обыскали доктора Армстронга, судью и Блора.
The four men emerged from Blore's room and approached Vera.Выйдя из комнаты Блора, мужчины направились к Вере.
It was the judge who spoke.- Мисс Клейторн, - обратился к ней судья.
Перейти на страницу:

Все книги серии And Then There Were None - ru (версии)

И тогда никого не осталось
И тогда никого не осталось

Роман «И тогда никого не осталось» впервые был опубликован в конце 1939 года.Сначала он вышел под названием «10 little niggers», но nigger — расистское ругательство, и посему Кристи не захотела, чтобы впоследствии именно это слово фигурировало в названии романа. Следующие варианты «Nursery Rhume's Murders», «10 little Indians» и, наконец, «And then there were none» («И тогда никого не осталось»), которое стало любимым названием Кристи. Это один из величайших детективов XX века. К тому же он очень актуален и пронизан глубокой философской идеей. Не зря именно его постановку осуществили узники нацистского лагеря Бухенвальд. В следующем, 1940 году Кристи переработала роман в пьесу с тем же названием, точнее, с теми же названиями.Роман также публиковался под следующими авторскими названиями: «10 негритят», «Убийство по детской считалочке», «10 маленьких индейцев».

Агата Кристи

Детективы / Триллеры

Похожие книги

Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Р. Э. Говардом

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\"Метод чтения Ильи Франка\"Повести:Jewels of Gwahlur (Сокровища Гвалура)The Devil In Iron (Железный демон)Rogues In The House (Негодяи в доме)The Tower Of The Elephant (Башня Слона)

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука