Читаем Десять негритят полностью

Armstrong's body had been dragged above high water mark.Линия прилива не доходила до того места, где мы обнаружили тело Армстронга.
We found it well above the reach of any tide.Прилив так высоко не поднимался.
And it was laid out straight on the ground - all neat and tidy.К тому же он лежал, руки-ноги по швам, честь по чести, чего никогда бы не было, если б его выбросил прилив.
"So that settles one point definitely. Some one was alive on the island after Armstrong was dead."Из этого неоспоримо вытекает, что Армстронг умер не последним.
He paused and then went on.Мейн перевел дух и продолжал:
"And that leaves - just what exactly?- Отталкиваясь от этих фактов, пойдем дальше.
Here's the position early on the morning of the 11th.Итак, как обстояли дела на острове утром 11-го?
Armstrong has 'disappeared' (drowned).Армстронг "исчез" (утонул).
That leaves us three people.Значит, в живых остались трое:
Lombard, Blore and Vera Claythorne.Ломбард, Блор и Вера Клейторн.
Lombard was shot.Ломбард убит выстрелом из револьвера.
His body was down by the sea - near Armstrong's.Его труп нашли рядом с телом Армстронга.
Vera Claythorne was found hanged in her own bedroom. Blore's body was on the terrace.Веру Клейторн нашли повешенной в ее же комнате, Блор лежал на площадке перед домом.
His head was crushed in by a heavy marble clock that it seems reasonable to suppose fell on him from the window above."Голова его была размозжена глыбой мрамора: есть все основания полагать, что она упала на него из окна сверху.
The A.C. said sharply: "Whose window?"- Из какого окна? - встрепенулся Легг. - Чьей комнаты?
"Vera Claythorne's.- Комнаты Веры Клейторн.
Now, sir, let's take each of these cases separately.А теперь, сэр, я остановлюсь на каждом из этих случаев по отдельности.
First Philip Lombard.Начну с Филиппа Ломбарда.
Let's say he pushed over that lump of marble onto Blore - then he doped Vera Claythorne and strung her up. Lastly, he went down to the seashore and shot himself.Предположим, что он сбросил мраморную глыбу на Блора, затем подмешал девушке в питье наркотик и повесил ее, после чего спустился к морю и застрелился там из револьвера.
"But if so, woo took away the revolver from him?Но кто в таком случае взял его револьвер?
For that revolver was found up in the house just inside the door at the top of the stairs - Wargrave's room."Ведь револьвер мы нашли в доме, на пороге комнаты Уоргрейва.
The A.C. said: "Any fingerprints on it?"- Чьи отпечатки пальцев на нем обнаружились?
"Yes, sir, Vera Claythorne's."- Веры Клейторн.
"But, man alive, then -"- Но раз так, совершенно ясно, что...
"I know what you're going to say, sir.- Понимаю, что вы хотите сказать, сэр.
That it was Vera Claythorne.Совершенно ясно, что это Вера Клейторн.
Перейти на страницу:

Все книги серии And Then There Were None - ru (версии)

И тогда никого не осталось
И тогда никого не осталось

Роман «И тогда никого не осталось» впервые был опубликован в конце 1939 года.Сначала он вышел под названием «10 little niggers», но nigger — расистское ругательство, и посему Кристи не захотела, чтобы впоследствии именно это слово фигурировало в названии романа. Следующие варианты «Nursery Rhume's Murders», «10 little Indians» и, наконец, «And then there were none» («И тогда никого не осталось»), которое стало любимым названием Кристи. Это один из величайших детективов XX века. К тому же он очень актуален и пронизан глубокой философской идеей. Не зря именно его постановку осуществили узники нацистского лагеря Бухенвальд. В следующем, 1940 году Кристи переработала роман в пьесу с тем же названием, точнее, с теми же названиями.Роман также публиковался под следующими авторскими названиями: «10 негритят», «Убийство по детской считалочке», «10 маленьких индейцев».

Агата Кристи

Детективы / Триллеры

Похожие книги

Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Р. Э. Говардом

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\"Метод чтения Ильи Франка\"Повести:Jewels of Gwahlur (Сокровища Гвалура)The Devil In Iron (Железный демон)Rogues In The House (Негодяи в доме)The Tower Of The Elephant (Башня Слона)

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука