Читаем Десять негритят полностью

She shuddered as she remembered Anthony Marston's convulsed purple face.Она передернулась, вспомнив искаженное, налившееся кровью лицо Антони Марстона.
As she passed the mantelpiece, she looked up at the framed doggerel.Когда она проходила мимо камина, ее взгляд невольно упал на считалку.
Ten little Indian boys went out to dine; One choked his little self and then there were nine.Десять негритят отправились обедать, Один поперхнулся, их осталось девять
She thought to herself: "It's horrible - just like us this evening...""Какой ужас, - подумала она. - Ведь сегодня все именно так и было!
Why had Anthony Marston wanted to die?Почему Антони Марстон хотел умереть?
She didn't want to die.Нет, она умереть не хочет.
She couldn't imagine wanting to die... Death was for - the other people...Сама мысль о смерти ей противна... Смерть - это не для нее..."
Chapter 6Глава шестая
Dr. Armstrong was dreaming... It was very hot in the operating room... Surely they'd got the temperature too high?Доктор Армстронг видел сон... В операционной дикая жара... Зачем здесь так натопили?
The sweat was rolling down his face.С него ручьями льет пот.
His hands were clammy. Difficult to hold the scalpel firmly... How beautifully sharp it was... Easy to do a murder with a knife like that.Руки взмокли, трудно держать скальпель... Как остро наточен скальпель... Таким легко убить.
And of course he was doing a murder...Он только что кого-то убил.
The woman's body looked different.Тело жертвы кажется ему незнакомым.
It had been a large unwieldy body. This was a spare meagre body.Та была толстая, нескладная женщина, а эта чахлая, изможденная.
And the face was hidden.Лица ее не видно.
Who was it that he had to kill?Кого же он должен убить?
He couldn't remember.Он не помнит.
But he must know!А ведь он должен знать!
Should he ask Sister?Что если спросить у сестры?
Sister was watching him.Сестра следит за ним.
No, he couldn't ask her.Нет, нельзя ее спрашивать.
She was suspicious, he could see that.Она и так его подозревает.
But who was it on the operating table?Да что же это за женщина лежит перед ним на операционном столе?
They shouldn't have covered up the face like that...Почему у нее закрыто лицо?
If he could only see the face...Если б только он мог взглянуть на нее!..
Ah! that was better. A young probationer was pulling off the handkerchief.Наконец-то молодой практикант поднял платок и открыл ее лицо.
Emily Brent, of course.Ну, конечно, это Эмили Брент.
It was Emily Brent that he had to kill.Он должен убить Эмили Брент.
Перейти на страницу:

Все книги серии And Then There Were None - ru (версии)

И тогда никого не осталось
И тогда никого не осталось

Роман «И тогда никого не осталось» впервые был опубликован в конце 1939 года.Сначала он вышел под названием «10 little niggers», но nigger — расистское ругательство, и посему Кристи не захотела, чтобы впоследствии именно это слово фигурировало в названии романа. Следующие варианты «Nursery Rhume's Murders», «10 little Indians» и, наконец, «And then there were none» («И тогда никого не осталось»), которое стало любимым названием Кристи. Это один из величайших детективов XX века. К тому же он очень актуален и пронизан глубокой философской идеей. Не зря именно его постановку осуществили узники нацистского лагеря Бухенвальд. В следующем, 1940 году Кристи переработала роман в пьесу с тем же названием, точнее, с теми же названиями.Роман также публиковался под следующими авторскими названиями: «10 негритят», «Убийство по детской считалочке», «10 маленьких индейцев».

Агата Кристи

Детективы / Триллеры

Похожие книги

Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Р. Э. Говардом

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\"Метод чтения Ильи Франка\"Повести:Jewels of Gwahlur (Сокровища Гвалура)The Devil In Iron (Железный демон)Rogues In The House (Негодяи в доме)The Tower Of The Elephant (Башня Слона)

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука