How malicious her eyes were! | Глаза ее сверкают злорадством. |
Her lips were moving. | Она шевелит губами. |
What was she saying? | Что она говорит? |
"In the midst of life we are in death..." | "Все мы под Богом ходим". |
She was laughing now. | А теперь она смеется. |
No, nurse, don't put the handkerchief back. | -Нет, нет, мисс...- говорит он сестре,- не опускайте платок. |
I've got to see. I've got to give the anaesthetic. | Я должен видеть ее лицо, когда буду давать ей наркоз. |
Where's the ether? | Где эфир? |
I must have brought the ether with me. | Я должен был принести его с собой. |
What have you done with the ether, Sister? | Куда вы его дели, мисс? |
Chвteau Neuf du Pape? | Шато Неф-тю-Пап? |
Yes, that will do quite as well. | Тоже годится. |
Take the handkerchief away, nurse. | Уберите платок, сестра! |
Of course! I knew it all the time! | Ой, так я и знал! |
It's Anthony Marston! | Это Антони Марстон! |
His face is purple and convulsed. | Его налитое кровью лицо искажено. |
But he's not dead - he's laughing. | Но он не умер, он скалит зубы. |
I tell you he's laughing! He's shaking the operating table. | Ей-Богу, он хохочет, да так, что трясется операционный стол. |
Look out, man, look out. | Осторожно, приятель, осторожно. |
Nurse, steady it - steady - it - | Держите, держите стол, сестра! |
With a start Dr. Armstrong woke up. | Тут доктор Армстронг проснулся. |
It was morning. Sunlight was pouring into the room. | Было уже утро - солнечный свет заливал комнату. |
And some one was leaning over him - shaking him. | Кто-то, склонившись над ним, тряс его за плечо. |
It was Rogers. | Роджерс. |
Rogers, with a white face, saying: | Роджерс с посеревшим от испуга лицом повторял: |
"Doctor - doctor!" | - Доктор, доктор! |
Dr. Armstrong woke up completely. He sat up in bed. | Армстронг окончательно проснулся, сел. |
He said sharply: "What is it?" | - В чем дело? - сердито спросил он. |
"It's the wife, doctor. | - Беда с моей женой, доктор. |
I can't get her to wake. My God! I can't get her to wake. | Бужу ее, бужу и не могу добудиться. |
And - and she don't look right to me." | Да и вид у нее нехороший. |