– Мне не особо верится во все эти сказки с обратным преображением в городе Ёми. Так или иначе, до него надо сначала добраться, а до этого времени онрё успеет уничтожить всех, кто причастен к его смерти. Сегодня вечером они, скорее всего, будут в одном месте. И тогда он успокоится. А меня не станет.
Орочи едко усмехнулся.
– Знаешь, мне кажется, до главного виновника он всё-таки не дотянется.
Я непонимающе взглянула на него. Кажется, папаша этого только и ждал.
– Я так понимаю, – хмыкнул он. – Лис стали преследовать, когда кто-то украл гонг. Потом, конечно, случилась эта заварушка с сыном даймё и десятками мёртвых лис в доме Кацусима, но… всё ведь началось с гонга.
– Только не говорите, что…
– Да, – Орочи гордо вскинул голову, показав чудаковатые татуировки в виде волн. – Это я украл гонг. Причём заметь, насколько виртуозно это провернулось. Даже охрана не сразу заметила. А когда она всё-таки додумалась проверить, не случилось ли чего, я уже бежал где-то здесь…
Ещё лучше. Оказывается, мой папаша не просто мелкий воришка – он настоящий преступник. Тот самый лис, который сумел одурачить самого даймё и всех его дворцовых стражей, тот самый лис, чью загадку никто так и не сумел разгадать… Я не знала, что и думать. И сама удивилась, что вместе со злостью и страхом испытываю… гордость. Это ведь мой отец! Но я быстро одумалась. Нет, нельзя так просто забывать всё то, что он сделал…
– Зачем вы это сделали? – пробурчала я. – Вы хоть понимаете, какую беду навлекли на всех своих собратьев? Столько лис из-за этой проклятой тарелки перебили!
– Я бы на твоём месте не называл великий гонг «проклятой тарелкой». Но… я же говорил, что в Ёми было неспокойно. К сожалению, мир несправедлив.
Мы вышли к озеру О-Кои – такому же мутному и загадочному. Под незамерзающей поверхностью воды всё так же плескались золотые рыбки, а где-то там, под илом и водорослями, наверняка по-прежнему залегал хозяин этого места.
– Знаешь, я видел, как ты говоришь с О-Кои, – усмехнулся Орочи, подойдя к воде. – Ловко же ты воспользовалась правом правды… Ты ведь тогда нашла брата?
А вот и разгадка лисьей тени подоспела. Как своевременно-то, а?!
– Почти. Если мы хотим найти гонг, давайте будем быстрее, времени совсем немного…
– Стой настороже. Видел я, как ты плаваешь…
Он что-то прошептал, и рыбки в пруду вновь стали прозрачными. Я смотрела, не отрываясь. Орочи склонился над мутной гладью и, обернувшись лисом, нырнул.
Плыл. Плыл, как рыба. Аккуратно спускался ко дну, помахивая хвостом. И ведь ещё даже игрался – рыбок поддевал, вот же мерзавец!
Я щёлкнула крышкой. В шкатулке Кокоро теплился холодный красноватый свет. Кажется, моя цикада сильно волновалась.
– Я не знала, что ты умеешь светиться, – шепнула я.
Как будто пытаясь пристыдить меня, цикада качнула головой и упёрла лапки в бока. «Почаще в шкатулку заглядывай!». Я виновато пожала плечами, а для себя подметила – полезная способность. Если попаду в какую-нибудь тёмную западню – настолько тёмную, что даже лисий глаз не сможет различить в ней что-то, – на помощь придёт цикада. Правда, наверно, главной задачей будет в эту западню не попасть…
И вдруг – из чащи послышался какой-то шум. Я живо юркнула к валуну, лежащему неподалеку, и хорошенько спряталась. Навострила лисьи уши. И снова, снова этот грохот доспехов… Разговоры. Кажется, воины пытались найти то самое озеро. Я живо вернулась к воде – Орочи потерялся где-то на илистом дне. Прихватив его одежду, вернулась в укрытие. Шаги слышались всё громче.
– И как заставить его отдать эту погремушку? – спрашивал один из воинов. – Нырять или?..
– Есть другие способы, – отвечала ему мико. Наверно, голос госпожи Кин, с которой мне приходилось видеться в тюрьме, сложно было спутать с кем-то другим. – О-Кои – довольно сильный ками, но есть и посильнее.
Они поднялись на плато и вышли к озеру. Я боялась выглянуть из укрытия и пыталась подсчитать на слух – кажется, народу здесь было много. Одни разбрелись по сторонам, прочёсывая местность, другие, в том числе Кин, подобрались к озеру.
– Кажется, здесь уже кто-то побывал… – задумчиво сказала Кин. – Я чувствую… чувствую нечистый след…
Мне уже не было страшно. Придётся убить по живым мёртвой волной – значит, так распорядилась судьба. В конце концов, никто же не заставлял их работать на Эцуко…
– Эй! – заголосил кто-то из воинов. – Глядите-ка, под водой кто-то…
– Оборотень.
– Кажется, тащит что-то…
– Сварим? – Кажется, самурай смеялся. – Или подождём, пока всплывёт?
Мико недолго подумала.
– Думаю, первое звучит разумней, – подметила она. – Только распределитесь со всех сторон.
Какое-то время я слышала лишь шаги и хруст промёрзшей земли. Я на секунду выглянула – воины расступались по берегам, равноудалённо друг от друга. Втыкали в мох тонкие деревянные клинья, исчерченные иероглифами, о чём-то неразборчиво шептались. Госпожа Кин, то и дело поправляя накидку на плечах, указывала направление.